forget [fəˈɡet] forgot (past)forgotten (participle:past)
transitive verb
olvidar; olvidarse de to forget to do sth olvidarse de hacer algo; I forgot to close the window me olvidé de or se me olvidó cerrar la ventana
I forgot to tell you why se me olvidó decirte por qué; we shouldn't forget that ... no debemos olvidar que ...; never to be forgotten inolvidable; forget it! (don't worry) ¡no te preocupes!; ¡no importa!; (you're welcome) de nada; no hay de qué; (no way) ¡ni hablar!; ¡ni se te ocurra!
and don't you forget it! ¡y que no se te olvide esto!; to forget o.s. (lose self-control) pasarse; propasarse
intransitive verb
(gen) olvidar; (have a bad memory) tener mala memoria I forget no recuerdo; me he olvidado; but I forgot pero se me olvidó; I'm sorry, I'd completely forgotten! ¡lo siento, se me había olvidado por completo!; I forgot all about it se me olvidó por completo
if there's no money, you can forget (all) about the new car si no hay dinero, puedes olvidarte del nuevo coche; let's forget about it! (in annoyance) ¡olvidémoslo!; ¡basta!; (in forgiveness) más vale olvidarlo
You can use olvidar in 3 ways when translating to forget: olvidar, olvidarse de or the impersonal olvidársele algo a alguien.
When forgetting is accidental, the impersonal construction with se me, se le etc is the commonest option - it emphasizes the involuntary aspect. Here, the object of forget becomes the subject of olvidar:
I forgot Se me olvidó
I've forgotten what you said this morning Se me ha olvidado lo que dijiste esta mañana
He forgot his briefcase Se le olvidó el maletín
Olvidarse de and olvidar would be more formal alternatives.
In other contexts, use either olvidarse de or olvidar:
Have you forgotten what you promised me? ¿Te has olvidado de or Has olvidado lo que me prometiste?
In the end he managed to forget her Al final consiguió olvidarse de ella or consiguió olvidarla
Don't forget me No te olvides de mí, No me olvides