ejecutadas
Feminine plural past participle of ejecutar

ejecutar

Popularity
4,500+ learners.
Velázquez consta de once pinturas ejecutadas entre 1960 y 1982.
Velázquez, consists of eleven paintings from between 1960 and 1982.
Las validaciones serán ejecutadas usando el siguiente modelo de datos.
The validations will be performed using the following data model.
Pablo estaba hablando de obras ejecutadas por motivos legales.
Paul was speaking of works performed from legal motives.
Las revisiones son ejecutadas normalmente por tres consultores ad hoc.
Revisions are usually subjected to three consultants ad hoc.
Los jugadores avanzados estudian juegos reales ejecutadas por los grandes maestros.
Advanced players study actual games played by the grand masters.
Las tareas ejecutadas por los FNCO deben tener carácter nacional.
The work performed by NPOs should have a national content.
Relación de otras instalaciones deportivas ejecutadas por Jicar, S.A.
List of other sport facilities constructed by Jicar, S.A.
Por lo tanto, dichas ayudas no pueden ser ejecutadas.
For this reason, these aid schemes may not be implemented.
Hay insuficiente coordinación entre las diferentes iniciativas ejecutadas en el sector.
There is insufficient coordination between the various projects executed in the sector.
Dichas operaciones serán planeadas y ejecutadas bajo la autoridad del DCPCC.
Such operations are planned and conducted under the authority of DCPCC.
Nunca tantas personas han sido ejecutadas como en el último año.
Never have so many people been executed as over the last year.
Las decisiones del Alto Representante deben ser plenamente respetadas y prontamente ejecutadas.
Decisions of the High Representative must be fully respected and promptly implemented.
Esas normas resultan aplicables y también son ejecutadas dentro de la Unión.
Those rules apply and are also enforced within the Union.
¿Por qué nuestras órdenes no pueden ser ejecutadas al precio solicitado?
Why can't our orders be filled at our requested price?
Cuando la música se emite, varias tareas están ejecutadas simultáneamente.
When music is playing, several tasks are performed at the same time.
Fueron ejecutadas al piano composiciones clásicas y Carlos interpretó canciones francesas.
Classical compositions were performed on piano and Carlos sang French songs.
Las canciones elegidas serán ejecutadas en el Festival.
The chosen songs will be sung during the Festival.
Dichas acciones serán ejecutadas por la Comisión.
Such actions shall be implemented by the Commission.
Los resultados se generaron mediante simulaciones ejecutadas sobre un simulador de arquitecturas.
Results were derived using simulations run on an architecture simulator.
Cuando la música se emite, varias tareas están ejecutadas simultáneamente.
While music is playing, several tasks are performed at the same time.
Word of the Day
to plant