don't slam
Negative imperativeconjugation ofslam.There are other translations for this conjugation.
If you don't slam me, we'll all be fine.
Si usted no me golpea, estaremos todos bien.
Please don't get in there, don't slam the door.
Por favor, no entres, no le des golpes a la puerta.
Just once, don't slam it.
Por una vez, no de un portazo.
You don't slam the Camaro's boot.
No hay que golpear el maletero del Camaro.
Please don't slam my door like you always...
Por favor, no golpees la puerta como siempre.
Please don't slam the door, even for that.
No des portazos, por favor, ni siquiera para eso.
And don't slam the door on your way out.
Y no des un portazo al salir.
And don't slam the door on the way out.
Y no deis portazo al salir.
And don't slam the door on your way out.
Y no des un portazo cuando salgas.
And don't slam the door.
Y no golpees la puerta.
Sorry, Debbie, just don't slam the door.
Perdóname Debbie, no golpees la puerta.
And don't slam the door on the way out.
Tendremos cuidado. Y no deis portazo al salir.
Please don't slam the door
Por favor, no cierres la puerta
Goodbye, and don't slam the door.
Adiós y no dé un portazo.
Linda, just don't slam the door.
Linda, no tires la puerta.
Well, don't slam the door on your way out.
No des un portazo cuando salgas.
Please don't slam the door
# Por favor, no cierres la puerta #
And don't slam the door.
Y no des un portazo.
Hey, don't slam the door.
Genial. Oye, no tires la puerta.
What it boils down to is, good-bye and don't slam the door on your way out.
Básicamente, "adiós y no azoten la puerta al salir".
Other Dictionaries
Explore the meaning of slam in our family of products.
Word of the Day
to boo