don't slam
If you don't slam me, we'll all be fine. | Si usted no me golpea, estaremos todos bien. |
Please don't get in there, don't slam the door. | Por favor, no entres, no le des golpes a la puerta. |
Just once, don't slam it. | Por una vez, no de un portazo. |
You don't slam the Camaro's boot. | No hay que golpear el maletero del Camaro. |
Please don't slam my door like you always... | Por favor, no golpees la puerta como siempre. |
Please don't slam the door, even for that. | No des portazos, por favor, ni siquiera para eso. |
And don't slam the door on your way out. | Y no des un portazo al salir. |
And don't slam the door on the way out. | Y no deis portazo al salir. |
And don't slam the door on your way out. | Y no des un portazo cuando salgas. |
And don't slam the door. | Y no golpees la puerta. |
Sorry, Debbie, just don't slam the door. | Perdóname Debbie, no golpees la puerta. |
And don't slam the door on the way out. | Tendremos cuidado. Y no deis portazo al salir. |
Please don't slam the door | Por favor, no cierres la puerta |
Goodbye, and don't slam the door. | Adiós y no dé un portazo. |
Linda, just don't slam the door. | Linda, no tires la puerta. |
Well, don't slam the door on your way out. | No des un portazo cuando salgas. |
Please don't slam the door | # Por favor, no cierres la puerta # |
And don't slam the door. | Y no des un portazo. |
Hey, don't slam the door. | Genial. Oye, no tires la puerta. |
What it boils down to is, good-bye and don't slam the door on your way out. | Básicamente, "adiós y no azoten la puerta al salir". |
Other Dictionaries
Explore the meaning of slam in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.