don't let go

Give him your hand and don't let go, please.
Dale la mano y no le sueltes, por favor.
Give me your hand and don't let go.
Dame la mano y no la sueltes.
Hold it up, and don't let go till I tell you.
Sostenlo bien alto y no lo sueltes hasta que yo te diga.
Okay, but don't let go until I say so.
Pero no lo sueltes hasta que yo lo diga.
As long as I don't let go, everything's fine.
Mientras no lo suelte, todo irá bien.
Now, whatever you do, don't let go, Ongali.
Pase lo que pase, no me sueltes, Ongali.
No matter what happens, don't let go.
Pase lo que pase, no lo sueltes.
If we don't let go, we'll go over, too!
¡Si no la soltamos, caeremos también!
Hold on tight and don't let go.
Sosténganse firmemente y no se suelten.
And don't let go, once you do.
Y cuando lo hagas, no los dejes.
As long as I don't let go, right?
Mientras no lo suelte, ¿verdad?
You don't let go of things easily, do you?
No se deja pillar fácilmente ¿no?
Just put pressure and don't let go.
No lo sé. Solo presiona y no lo sueltes.
Whatever you do, don't let go.
Hagas los que hagas, no los sueltes.
Put your hand on my shoulder and don't let go.
Ponga su mano en mi hombro y no se suelte.
And if you find that person, don't let go.
Y si encuentras a esa persona, no la dejes ir.
What do you mean, don't let go of your hand?
¿Qué quieres decir con que no te suelte la mano?
And don't let go until he doesn't forgive you.
Y no lo dejes ir hasta él no te perdona.
Please just don't let go of that trigger, Simon.
Por favor solo no sueltes el gatillo, Simon.
And if you find that person, don't let go.
Y si encuentras a esa persona, no dejes que se vaya.
Word of the Day
lair