dokan

Popularity
500+ learners.
Esto incluye las garantías para los proyectos de Mosul y Dokan.
This includes the guarantees for the Mosul and Dokan projects.
Pierre Dokan Crepon, dendo kyoshi, director del centro zen de Vannes, Francia.
Pierre Dokan Crepon, dendo kyoshi, director of the zen Centre of Vannes, France.
La entrada y el nivel del agua en las represas de Dokan y Derbandikhan no han mejorado sustancialmente.
Inflows and water levels at Dokan and Derbandikhan dams have not improved substantially.
En 1547, Ota Dokan construyó en este lugar una fortaleza y se convirtió en la residencia oficial de Tokugawa Ieyasu, en 1590.
In 1457, Ota Dokan built a fortress on this site, and it became the official residence of Tokugawa Ieyasu in 1590.
En Arbil, el suministro diario de la central hidroeléctrica de Dokan y la central de 29 megavatios alcanzó un promedio de 100 megavatios.
In Erbil, daily supply from the Dokan hydropower station and the 29-MW plant averaged 100 MW.
En enero de 2003, el programa estableció en la región de Dokan (Sulaymaniya) una cuarta organización no gubernamental local dedicada a la remoción de minas.
In January 2003, the programme established a fourth local demining non-governmental organization in the Dokan region (Sulaymaniyah).
Se produjeron 10 millones de larvas de peces, de las que 7 millones se usaron para repoblar los embalses de Dokan y Derbandikhan.
Ten million fish larvae were produced, and seven million were used to restock the Dokan and Derbandikhan dams.
A unos 70 kilómetros de la ciudad de Suleimani, los pintorescos lagos Dokan y Derbendikhan ofrecen alojamiento en cabañas y la posibilidad de disfrutar de paseos en barco o natación.
About 70 kilometres from Slemani, the picturesque Dokan and Derbendikhan lakes are lined with cabins for visitors to enjoy boating or swimming.
El castillo era muy conocido. Había sido construido por Ota Dokan (1432-1486) y la idea era que Ieyasu lo utilizara como cuartel general de su Shogunato en Edo.
The castle was well known, having been built by Ota Dokan (1432-1486), and the plan was that Ieyasu would use it as the headquarters for his Shogunate at Edo.
La operación de las fuerzas iraquíes en la región de Kirkuk siguió a las reuniones sostenidas el domingo por el gobierno iraquí en Bagdad y el liderazgo kurdo en la ciudad de Dokan.
The Iraqi forces' operation in the region of Kirkuk followed meetings held on Sunday by the Iraqi government in Baghdad and the Kurdish leadership in the town of Dokan.
En las tres gobernaciones septentrionales, la electricidad generada por las centrales de Dokan y Derbandikhan ha continuado disminuyendo debido a los efectos de la sequía y al mal estado de las centrales y las maquinarias.
In the three northern governorates, the power generated by the Dokan and Derbandikhan plants has continued to decrease because of the effects of drought, as well as the poor condition of the plant and machinery.
El 11 de agosto de 1980 National firmó un contrato con la Organización Estatal de Turismo, del Gobierno del Iraq, en virtud del cual se comprometía a emprender el diseño y la construcción de un hotel de tres estrellas en Dokan.
On 11 August 1980, National entered into a contract with the State Organisation for Tourism, Government of Iraq, under which it agreed to undertake the design and construction of a three-star hotel in Dokan.
Antes de la sequía que comenzó a fines de 1998, las dos plantas hidroeléctricas en las represas de Dokan y Derbandikhan, en las tres gobernaciones septentrionales, producían unos 350 megavatios, producción insuficiente para satisfacer las necesidades humanitarias y civiles esenciales.
Prior to the drought which began at the end of 1998, the two hydropower plants at the Dokan and Derbandikhan dams in the three northern governorates produced some 350 MW, an output insufficient to cover humanitarian and essential civilian needs.
Los informes anteriores indicaron que el presidente de KRG, Masoud Barzani, y los principales funcionarios kurdos que se reunieron en Dokan rechazaron la demanda del gobierno iraquí de que cancele el resultado del referéndum de independencia como condición previa para las conversaciones para resolver la disputa.
KRG President Masoud Barzani and top Kurdish officials who met in Dokan rejected the Iraqi government's demand that it cancel the outcome of the independence referendum as a precondition for talks to resolve the dispute.
A mediados del siglo XV, cuando la ciudad no era más que un remanso en el río, el señor feudal Ōta Dōkan construyó el castillo de Edo.
The feudal lord Ōta Dōkan built Edo castle around the middle of the fifteenth century, when the town was still a backwater.
Word of the Day
fresh