Possible Results:
divisaras
divisaras
divisar
Si se brinda la ocasión, divisarás linces ibéricos en su hábitat natural. | And if you are lucky, you will spot the Iberian lynx in its natural habitat. |
Continuando el camino divisarás el Lago Pulmarí a una distancia de 32 km desde Aluminé. | Continuing the road will sight the Lake Pulmarí at a distance of 32 Km from Aluminé. |
Si practicas birdwatching, te gustará pasear por los alrededores de este embalse en el que divisarás varias especies de aves en peligro de extinción. | If you're a birdwatcher, you will love walking around this reservoir where you can spot different species of endangered birds. |
Desde su terraza o balcones divisarás el Palacio Real y los jardines que le preceden con sus parterres de flores y estatuas de reyes antiguos. | From its terrace or balconies you can see the Royal Palace and the gardens full of flowers and the old Kings statues. |
Si conoces a alguien es un carterista, incluso si se entremezcla en la multitud, lo divisarás inmediatamente y mantendrás un ojo cuidadoso sobre él. | If you know someone to be a pickpocket, even if he mingles in a crowd, you will spot him right away and keep a careful eye on him. |
Desde allí divisarás, a lo lejos, parte de la lava que se vertió durante el proceso eruptivo de tres meses de duración que tuvo lugar en 1798. | From there you will see, in the distance, part of the lava that was poured during the three-month eruptive process that took place in 1798. |
Una vez dentro de la aplicación, divisarás en su menú lateral todos los contenidos incluidos en tu iPad y los sincronizarás fácilmente con tu ordenador. | Once the application is open, you'll see, in its side menu, all the contents included in your iPad, and you'll easily synchronize them with your computer. |
Desde este punto divisarás desde la Torre Vigía Cap d'Or de Moraira, nuestra preciosa costa de Benissa y a la derecha el imponente Peñón de Ifach. | From this point you will see from the Watchtower Cap d'Or de Moraira, our beautiful coast of Benissa and on the right the imposing rock Peñón de Ifach. |
Continuando 3 km a pie llegarás a Anguay, playa del Pacífico desde la cual divisarás la Isla Metalquí a lo lejos, donde hay una gran lobería. | If you go on walking for 3 km. you will arrive to Anguay, a beach on the Pacific ocean from where you will see Isla Metalquí in the distance, where there is a big colony of sea wolves. |
Al llegar disfrutarás de unas vistas espectaculares sobre todo el valle: a lo lejos divisarás varios de los picos de Andorra y el Santuario de Meritxell (patrona de Andorra). | Once you get there you will be able to enjoy the spectacular views of the whole valley: several of Andorra's peaks are visible in the distance along with the Sanctuary of Meritxell (the patron saint of Andorra). |
Se trata de un moderado recorrido por el litoral del parque, desde el que divisarás en todo momento un bello paisaje con sus característicos saladares, sus salinas, sus extraordinarias dunas, y una belleza botánica y faunística que brilla por sí sola. | It is a moderate tour of the parks coastline from which you will see at all times a beautiful landscape with its characteristic salt marshes, salt mines, its extraordinary dunes and its outshining botanical and faunal beauty. |
Si se llega a Zubieta por la NA-170 que proviene de Leitza en dirección Doneztebe/Santesteban, divisarás el molino antes de llegar a la localidad, justo después de atravesar un puente medieval sobre el río Ezcurra.Este vestigio etnográfico fue construido en 1785. | It you arrive at Zubieta on the NA-170 from Leitza (in the direction of Doneztebe/Santesteban) you will see the mill before you get to the town, just after crossing a mediaeval bridge over the river Ezcurra.This ethnographic jewel was built in 1785. |
Lo divisarás ya desde lejos, al caminar, pero conforme te vayas acercando comprobarás que se va haciendo más imponente. | You'll make it out from afar when walking, but as you approach it, you'll see just how striking it really is. |
El territorio del Chianti Florentino está caracterizado por un rico patrimonio de edilicia rural: recorriendo el área del Chianti Florentino, divisarás sobre colinas y en los valles: iglesias, parroquias, casas rurales y pequeñas aldeas antiguas. | Florentine Chianti is rich in rural buildings: its hills and valleys are dotted with numerous churches, parish churches, farmhouses and small hamlets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.