desquitar
Cuando explotamos a la Naturaleza, ella reacciona y se desquita. | When we exploit Nature, it reacts and retaliates. |
¿Se desquita con su familia e hijos? | Do you take it out on your family and kids? |
Para ti es fácil decirlo. Pero ella se desquita conmigo. | Well, that's easy for you to say, but she's taking it out on me. |
Se desquita con usted porque sabe que lo ama, sin importarle más. | He dumps on you because he knows you'll love him, no matter what. |
Mire, si tiene un problema, ¿por qué no se desquita con Reven Wright? | Look, if you got a problem, why don't you take it up with Reven Wright? |
Quiero decir, ¿dónde se desquita? | I mean, where does he get off? |
¿Por qué se desquita conmigo? . | Why take it out on me? |
¿Por qué se desquita conmigo? | Why are you riding me? |
Siempre se desquita conmigo. | She's always taken it out on me. |
Usted cree que se desquita. | You think you're getting even. |
Se desquita con ellos. | And now he's getting back at them. |
Y ahora que Karen se va a casar, Martha está de mal humor... y se desquita conmigo. | And now that Karen's getting married, Martha's in a frenzy of bad temper and she's taking it out on me. |
Sé que, en mi caso, cuando tengo muchas cosas en mente, mi cabeza se desquita conmigo. | I know that for me, when I have a lot on my mind, my mind takes revenge. |
Durante todo el día apenas nos habían caído unas pocas gotas, ahora parece que el cielo se desquita. | We've only had a few drops of rain all day, and now it seems as if the sky is dissolving. |
Por ejemplo, si alguien sojuzga, injuria y agravia a otro, y el agraviado se desquita, tal desquite constituye un acto censurable de venganza. | For example, if someone oppresses, injures and wrongs another, and the wronged man retaliates, this is vengeance and is censurable. |
Por ejemplo, si alguien sojuzga, injuria y agravia a otro, y el agraviado se desquita, tal desquite constituye un acto censurable de venganza. | For example, if someone wrongs, injures, and assaults another, and the latter retaliates in kind, this constitutes revenge and is blameworthy. |
Eso es lo que te pasa cuando no planeas bien tu trabajo del verano: un jefe frenético que está bajo presión él mismo, que se desquita con los chicos del almacén. | That's what you get when you don't plan your summer job: a frenetic boss who's under pressure himself and vents it on the stock boys. |
Los lunes, puedo huir de eso, pero para el viernes esto se desquita conmigo y mis piernas se sienten como si ya no hubiera brío en ellas. | On Mondays I can get away with it, but by Friday it catches up with me and my legs feel like they have no spring to them. |
Fernando Vacas, uno de los alter egos de Eureka, líder de Flow y productor de Prin' La Lá, se desquita y rinde homenaje a uno de sus referentes más importantes: la música de Walt Disney. | Fernando Vacas, one of Eureka's alter egos, leader of Flow and producer of Prin' La Lá, satisfies inmensely as he pays homage to one of his most popular musical references: Walt Disney's music. |
Debate del punto 4: En un momento determinado Erlend se desquita verbalmente. | Discussion point 4: At one point Erlend retaliates verbally. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
