despoil
- Examples
They rejected the despoiling of the Purépecha community forests. | Rechazaron el despojo de los bosques de comunidades purépechas. |
Many now are despoiling His Body. | Ahora muchos saqueando Su Cuerpo. |
Rushing to halt the despoiling of Heaven, Tyrael and the nephalem pursued Diablo through the open portal. | Apresurándose a detener el saqueo de los Cielos, Tyrael y los nefalem siguieron a Diablo a través del portal. |
We are thus talking about exponential growth in both the economy and the despoiling of the Earth's natural resources. | Hablamos pues de crecimiento exponencial, de la economía y del espolio de los recursos naturales del planeta. |
Rushing to halt the despoiling of Heaven, Tyrael and the nephalem pursued Diablo through the open portal. | En su pugna por detener el saqueo de los Cielos, Tyrael y los nephalem persiguieron a Diablo a través del portal abierto. |
I realize the Lightworkers' concern with destruction of life and the despoiling of the planet. | Me doy cuenta de la preocupación de los trabajadores de la Luz con la destrucción de la vida y el despojo del planeta. |
The environmental impact of these policies have also been disastrous, despoiling territories as corporate requirements demand. | Los efectos medioambientales de estas políticas, también, han sido catastróficos, profundizándose la expoliación de los territorios de acuerdo a las necesidades empresarias. |
Now he traversed Switzerland, attracting great crowds, despoiling the poor peasants of their scanty earnings, and exacting rich gifts from the wealthy classes. | Cruzaba entonces a Suiza, atrayendo a grandes multitudes, despojando a los pobres campesinos de sus escasas ganancias y obteniendo ricas ofrendas entre los ricos. |
Now we read reports of the despoiling of ancient archeological sites in the city of Babylon in which over 2,000 US troops have been stationed. | Hemos leído reportes sobre los despojos de antiguos sitios arqueológicos en la ciudad de Babilonia donde se han establecido sobre 2.000 tropas norteamericanas. |
The policy of despoiling and suffocating the masses stems not from the caprices of the reaction but from the decomposition of the capitalist system. | Lo que provoca la política de expoliación y ahogo de las masas no son los caprichos de la reacción, sino la descomposición del sistema capitalista. |
For it is this mindset that has led to the despoiling of the oceans, and indeed of all the world's life support systems. | Pues es esta manera de pensar que ha llevado al saqueo de los océanos, y, en efecto, el de todos los sistemas que mantienen la vida del mundo. |
The despoiling of museums and public collections was here carried out on unusually extensive scale; all the larger private collections, and even many small ones in private apartments, were affected. | El despojo de museos y las colecciones públicas fueron aquí realizados por la escala excepcionalmente extensa; todas las colecciones privadas más grandes, y hasta muchos pequeños en pisos privados, fueron afectados. |
In parks across the country, with facilities closed or clogged beyond use, visitors have relieved themselves in the open, despoiling natural areas and creating sanitation issues. | En los parques de todo el país, con los servicios sanitarios cerrados u obstruidos más allá del uso, los visitantes hacen sus necesidades en áreas naturales abiertas, destruyéndolas y creando problemas de saneamiento. |
The Valley of the Kings despoiling in Year 9 of Ramses XI was probably the work of Assyrian junior officers who did not comprehend the Egyptian heritage of Tiglath-Pileser III. | La expoliación del Valle de los Reyes en el año 9 de Ramsés XI probablemente fue obra de oficiales subalternos asirios que no entendieron la herencia egipcia de Tiglat-Pileser III. |
Land-based sources of pollution and waste-water discharges from hotels, which are increasingly in the 1,000-room range, are despoiling the reefs and oceans on which these islands' economies significantly depend. | La contaminación proveniente de fuentes terrestres y las aguas residuales procedentes de hoteles, que cada vez más tienen una capacidad de aproximadamente 1.000 habitaciones, están depredando los arrecifes y los océanos de los que estas economías isleñas dependen considerablemente. |
Bolivian Óscar Olivera sent a video about the struggle to stop water privatization in Cochabamba that has served as an inspiration so others will stand up against capitalist despoiling of water. | El boliviano Óscar Olivera envió un video en el que se refiere a la lucha por la no privatización del agua en Cochabamba, que ha servido de inspiración para que otros se pongan de pie contra el despojo capitalista del agua. |
The despoiling of the treasures preserved in Iraq over the centuries increased since the Gulf War in 1991, and got its culminating point with the sacks of the Museum of Baghdad when U.S.A. occupied that city. | El despojo de los tesoros preservados en Irak a lo largo de los siglos aumentó desde la Guerra del Golfo en 1991, y alcanzó su punto culminante con los saqueos del Museo de Bagdad cuando Estados Unidos de América ocupó esa ciudad. |
The land record institutions ignored this reality, choosing an institutional property rights concept that is outside the culture of the majorities, permitting a great despoiling of assets over history that limited indigenous peoples' economic citizenship. | La institucionalidad de registro de tierras ignoró esta realidad, escogió un arreglo institucional de certeza de derechos de propiedad ajeno a la cultura de las mayorías, y a lo largo de la historia permitió grandes despojos de activos que limitaron la ciudadanía económica de los indígenas. |
There are so many years of despoiling and persecution that the Mapuche who try to rise can not measure if they are before a government more repressive than the previous ones, or if they are exposed so that the government can give an exemplary message. | Son tantos los años de despojo y persecución, que quizá los mapuche que intentan levantarse no puedan medir si están ante un gobierno más represor que los anteriores, o si quedan expuestos para que el gobierno pueda dar un mensaje ejemplificador. |
We cannot steer a course on the basis that free international trade will continue to be successful and contribute to the growth of national economies because it is based on exploiting human beings and despoiling nature and resources. | No debe suceder que la orientación vaya en esta dirección, que el libre comercio mundial siga siendo tan exitoso y que contribuya al crecimiento de las economías nacionales porque esté fundado en la explotación de las personas y en la depredación de la naturaleza y de los recursos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of despoil in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.