de lay
Popularity
500+ learners.
- Examples
But this is only a political de lay, a sort of political moratorium. | Pero esto no es más que un respiro histórico, una especie de moratoria política, por decirlo así. |
If your computer is brimming with programs which automatically start every time you turn it on, generating an unbearable de lay, Startup De layer is just the ticket for you. | Si tu computadora está saturada de programas que se inician automáticamente cada vez que la encien de s, generando una de mora que te resulta insoportable, Startup De layer será un programa que te seducirá fácilmente. |
Dr De Lay: I think my experiences echo those of many others. | Dr. De Lay: Creo que mis experiencias reproducen las de muchos otros. |
After 10 years with UNAIDS Dr Paul De Lay is taking up his retirement. | Tras diez años con ONUSIDA, el Dr. Paul De Lay se jubila. |
You will discover local specialities at the hotels in St Symphorien De Lay thanks to your hosts' advice. | Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles St Symphorien De Lay siguiendo los consejos de sus anfitriones. |
Dr De Lay raised an issue which many 'people on the move' face on a daily basis: discrimination. | El Dr. De Lay planteó una cuestión que muchas 'personas desplazadas' enfrentan a diario: la discriminación. |
UNAIDS Deputy Executive Director Programmes, Dr Paul De Lay, applauded the progress made. | El director ejecutivo adjunto de programa de ONUSIDA, Paul De Lay, aplaudió el progreso realizado. |
De Lay and his pal, Washington lobbyist Jack Abramoff, decided to find a way to circumvent the law. | De Lay y su colega, un lobbysta de Washington llamado Jack Abramoff, decidieron una forma de sortear la ley. |
Current Deputy Executive Director of Programme Paul De Lay will retire at the end of this year. | El actual director ejecutivo adjunto del área de Programa, Paul De Lay, se jubilará a finales de este año. |
UNAIDS Deputy Executive Director, Programme Paul De Lay gave one of the keynote speeches at the launch. | Paul de Lay, director ejecutivo adjunto de Programas de ONUSIDA, pronunció uno de los discursos de apertura en la presentación. |
Dr Paul De Lay, UNAIDS Deputy Executive Director, Programme, signed the agreement on behalf of UNAIDS. | Por su parte, el Dr. Paul De Lay, director ejecutivo adjunto del Programa de ONUSIDA, hizo lo correspondiente en representación de ONUSIDA. |
Dr Paul De Lay, Deputy Executive Director of UNAIDS was one of the keynote speakers at the event. | El Dr. Paul De Lay, director ejecutivo adjunto de programas de ONUSIDA, fue uno de los encargados de pronunciar el discurso de apertura. |
UNAIDS Deputy Executive Director, Programmes, Dr Paul De Lay participated in the session at the special invitation from the First Lady. | El director ejecutivo adjunto de programas de ONUSIDA, el Dr. Paul De Lay, participó en esta sesión por invitación especial de la Primera Dama. |
The First Lady of Panama and Chair of the CONAVIH, Ms Marta Linares De Martinelli and UNAIDS Deputy Executive Director, Programmes, Dr Paul De Lay. | La Primera Dama de Panamá y Presidenta del CONAVIH, la Sra. Marta Linares De Martinelli y el director ejecutivo adjunto de programas de ONUSIDA, el Dr. Paul De Lay. |
Mr. De Lay was rewarded by corporate donors for his help with golfing vacations on the island of Guam, Scottish luxury hotel stays and expensive theater tickets in London. | De Lay fue recompensado por los contribuyentes empresariales con unas vacaciones en la isla de Guam, estuvo en un lujoso hotel escocés y con unas caras entradas de teatro en Londres. |
From your hotel you can visit the different sites near St Symphorien De Lay in the department Loire or organize the legs of your trip in cities based on your interests. | De ese modo, podrá recorrer toda la zona desde su hotel a proximidad de St Symphorien De Lay en el departamento de Loire u organizar diferentes etapas en las ciudades en función de sus intereses. |
Minister of Heath of Kyrgyzstan, Sabyrbek Dzhumabiekov (left) and, UNAIDS Deputy Executive Director, Programme, Paul De Lay addressing participants at the universal access consultation. | Sabyrbek Dzhumabiekov, ministro de Sanidad de Kirguistán (izquierda), y Paul De Lay, director ejecutivo adjunto del programa ONUSIDA, dirigiéndose a los participantes en la consulta sobre el acceso universal (Kiev, 17 y 18 de marzo de 2011) |
Group picture of the Xinhua News Agency delegation with UNAIDS Deputy Executive Director Dr Paul De Lay (center) and UNAIDS Executive Director Michel Sidibé (on screen). | Imagen grupal de la delegación de la Agencia de Noticias Xinhua con el director ejecutivo adjunto de ONUSIDA, el Dr. Paul de Lay (centro) y el director ejecutivo de ONUSIDA, Michel Sidibé (en pantalla). |
UNAIDS Deputy Executive Director, Programme, Paul De Lay described how an effective and sustainable AIDS response has created solidarity and cohesion around common priority issues across the development spectrum. | El director ejecutivo adjunto de la división del Programa de ONUSIDA, Paul De Lay, describió cómo una respuesta al sida efectiva y sostenible ha creado solidaridad y cohesión en torno a temas prioritarios comunes en todo el espectro del desarrollo. |
Panelists included UNAIDS Deputy Executive Director, Programme, Dr Paul De Lay, who discussed UNAIDS' analysis of the current situation, particularly at the country level, including target setting for key populations. | Entre los panelistas estaba el director ejecutivo adjunto de programas de ONUSIDA, Dr. Paul de Lay, quien presentó un análisis de la situación actual, en especial a nivel nacional, que incluía los objetivos establecidos para las poblaciones clave. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
