curtail
| Armed conflicts and terrorism have curtailed many of those expectations. | Conflictos armados o el terrorismo han coartado muchas de esas expectativas. | 
| There are boundaries at which even freedoms must be curtailed. | Hay límites en la que incluso las libertades debe ser limitado. | 
| Corinna Lim (CL): Freedom of speech is highly curtailed in Singapore. | Corinna Lim (CL): La libertad de expresión está sumamente restringida en Singapur. | 
| Once identified, their activities are curtailed and their power weakened. | Una vez identificados, sus actividades son reducidas y sus poderes debilitados. | 
| The authority of the destructive, younger gods would be curtailed. | La autoridad de los dioses destructivos y más jóvenes sería reducida. | 
| Should the programs be curtailed or expanded and improved? | ¿Deberían los programas ser reducidos o expandidos y mejorados? | 
| Sadly, our discussion was curtailed, because Hammond then arrived. | Lamentablemente, nuestra discusión fue interrumpida, porque entonces llegó Hammond. | 
| The lack of nationality translates into curtailed rights. | La falta de nacionalidad se traduce en reducción de derechos. | 
| The scope of project, however, was severely curtailed. | El alcance del proyecto, sin embargo, se redujo gravemente. | 
| In essence, the electorate is having its influence curtailed. | En definitiva, el electorado está viendo menoscabada su influencia. | 
| These rights were attacked, these guarantees were curtailed. | Estos derechos fueron atacados, estas garantías fueron limitadas. | 
| Unfortunately, the lack of budgetary resources curtailed most of these activities. | Lamentablemente, la falta de recursos presupuestarios interrumpió buena parte de estas actividades. | 
| That trend has been curtailed in view of its cost. | Esta práctica se ha restringido debido a su costo. | 
| Freedom of expression and association was increasingly curtailed. | La libertad de expresión y de asociación estaba cada vez más limitada. | 
| We have curtailed their opportunities and their freedoms. | Hemos reducido sus oportunidades y sus libertades. | 
| The practice is too widespread to be forcibly curtailed. | La práctica es demasiado extensa ser acortada fuertemente. | 
| It should not be curtailed by political opponents. | No debería ser restringida por oponentes políticos. | 
| Women continue to see their rights and freedom curtailed. | Los derechos y la libertad de las mujeres siguen siendo conculcados. | 
| Over the centuries, people's movement has been severely curtailed in Europe. | Durante siglos, la circulación de personas se ha restringido mucho en Europa. | 
| Serious financial constraints resulted in curtailed programme activities of the centres. | Las fuertes restricciones financieras limitaron las actividades programáticas de los centros. | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of curtail in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
