curaduría

Él formó parte del equipo de curaduría durante los primeros dos años.
He formed part of the curatorship team during the first two years.
Su filmografía integra la curaduría de cine y video experimental Visionarios.
His film work includes curatorship and the experimental video Visionarios.
¿Puedes hablar sobre la traducción de una idea de curaduría a otra?
Can you talk about the translation of one idea of curating to another?
En su texto de curaduría, Fernando Castro lo encuentra.
In his curatorial text, Fernando Castro answers that question.
La curaduría artística estará a cargo de Oscar Aguirre.
The art will be curated by Oscar Aguirre.
¿Qué tesis específica se ha propuesto la curaduría?
What specific thesis has the curatorship proposed?
Exposiciones de arte contemporáneo con curaduría especializada.
Program of contemporary art exhibitions with specialized curatorship.
Mi labor de curaduría en Aglutinador ha sido paralela a mi trabajo artístico.
My work as curator in Aglutinador has been parallel to my artistic work.
Pues tampoco es algo que nosotros llamaríamos curaduría.
Well it's not really what we would call curating.
Pero el efecto también es, como toda curaduría, la designación de un artificio.
But the effect also is, like any curatorial job, the designation of a trick.
En este segundo aspecto, la curaduría de la Bienal acusó un problema evidente.
In this second aspect, the curation of the Biennial suffers from an evident problem.
Honorarios de curaduría. Plazo límite de presentación de los proyectos 1 julio 2016.
Curatorial fees. Deadline for the presentation of projects July 1st, 2016.
Grupo y ahorrar pestañas, una función de lector de RSS y carpetas curaduría.
Group and save tabs, built-in RSS Reader and Curation Folders.
Galería de Comercio: JM: Pues tampoco es algo que nosotros llamaríamos curaduría.
Galería de Comercio: JM: Well it's not really what we would call curating.
La curaduría es estricta.
The curatorship is strict.
Palabras Clave: biodiversidad; conservación; curaduría.
Keywords: biodiversity; conservation; RZG curator.
Cada galería tiene una presentación y curaduría propia, para reforzar el mensaje fotográfico de cada autor.
Each gallery has its own presentation and curatorship, to enhance the photographic message of each author.
El Landaulet trae lo mejor de los conceptos clásicos y modernos juntos en una mezcla de curaduría.
The Landaulet brings the best of classic and modern concepts together in a curated blend.
Exposiciones de partes del archivo con curaduría de Rolnik han sido realizadas en diversos países.
Exhibitions of parts of the archive, curated by Rolnik, have taken place in several different countries.
Crónicas Desarmadas ha hecho una curaduría y edición final de las fotografías del autor para esta publicación.
Disarmed Chronicles has curated and given a final edit to the photographs for this publication.
Word of the Day
pheasant