crudeza

Es natural, con toda su crudeza, intransigencia e intolerancia.
It's natural, with all its rawness, intransigence and intolerance.
Debo disculparme por la crudeza de nuestros métodos.
I must apologize for the crudeness of our methods.
La crudeza relativa del producto lo hace más fácil de rastrear.
The relative crudeness of the product makes it easier to trace.
La crudeza de un paisaje hosco pero de inmensa profundidad.
The harshness of a rough landscape of immense depth.
Después vienen los hechos con toda su crudeza.
Then come the facts in all their brutality.
Poco a poco, el rock perdió su crudeza visceral y sensualidad seductora.
Step by step, rock lost its visceral rawness and seductive sensuality.
Ni siquiera Menem, en sus relaciones carnales, planteó las cosas con tanta crudeza.
Not even Menem, in his carnal relations, stated things so crudely.
El cinismo de los gobiernos occidentales se ha revelado con toda su crudeza.
The cynicism of Western governments stands exposed in all its crudity.
Son tierras muy fértiles que se benefician la crudeza del río.
These are very fertile grounds which benefit from the flood of the river.
Ernest Hemingway y John Steinbeck se abalanzaron sobre esa crudeza y la imitaron.
Ernest Hemingway and John Steinbeck rushed to his rawness and imitated it.
Mayoría de las veces con crudeza primitiva y áspera.
Most often crudely primitive and harsh.
Solo quiere que la gente escuche las declaraciones de Moisés en toda su crudeza.
You just want people to hear Moses' declarations in all their starkness.
La misma crudeza de los aromas de la Provenza se refleja en esta fragancia.
The very rawness of the scents of Provence are reflected in this fragrance.
Otros expresan la doctrina con mayor crudeza.
Others express the doctrine more crudely.
La devastación proporcionaría material a la prensa para informar con la crudeza habitual.
The devastation would provide material for the press to inform with the usual harshness.
Alberto Heredia indaga en la crudeza de los medios para mostrar esa condición humana.
Alberto Heredia investigates the crudeness of media in order to show this human condition.
En todos estos casos las relaciones económicas eran claras y transparentes en su crudeza primitiva.
In all these instances economic relations were clear and transparent in their primitive crudity.
La crudeza de la censura y las posteriores protestas atrajeron la atención mundial.
The crudeness of the censorship, and the outspoken protests, attracted world-wide attention.
Estaba sorprendida por la gran ternura y la crudeza de la Danza Tierra-Estrella.
I was amazed by the great tenderness and total rawness of the Earth-Star Dance.
La recesión está suavizando los negocios y el cambio climático crece cada vez con más crudeza.
The recession is smothering businesses and climate change grows ever more stark.
Word of the Day
celery