Plural of cortijo

cortijo

Popularity
500+ learners.
Uno de 's mejores cortijos Almería está a la venta.
One of Almeria's finest cortijos is up for sale.
Mostrando cortijos en venta en Villanueva del Rosario.
Showing cortijos for sale in Villanueva del Rosario.
Gran parte de los cortijos se asientan sobre antiguas villas romanas.
Many of the cottages are built on ancient Roman villas.
Los burros, animales tradicionales de los cortijos, forman parte de la familia.
Donkeys, animals of tradition in cortijos, are part of the family.
Y así nuestra ciudad transformó sus ruinas en numerosas huertas y cortijos.
And our town changed its ruins into many markets and country estates.
Hay ruinas de viejos cortijos abandonados.
You will also find the ruins of old abandoned cortijos.
Para su jubilación, va a restaurar unos viejos cortijos a Biot sobre la Costa Azul.
For its retirement, it will restore an old farmhouse with Biot on the Riviera.
A 15 minutos de Aviñón, el Nesquière es unos grandes cortijos rodeados de manzanos y vides.
At 15 minutes of Avignon, Nesquière is a large farmhouse surrounded of apple trees and vines.
Algunas antiguas celebraciones aunque desconocidas, tienen lugar en cortijos o hermitas rurales y son muy recomendables.
Some ancient celebrations, although unknown, take place in rural farmhouses or hermitages and are highly recommended.
La casa tiene dos plantas, antiguamente eran dos cortijos, hoy en día están totalmente reformados.
The house has two storeys, they were formerly two houses, today they are fully renovated.
Pasará unos cortijos de piedra y alcanzará una casa grande (50min) (1800 m).
You pass a couple of stone cottages and a large house made of slates (50min) (1800 m).
En el centro de Provence en el parque regional del Luberon se sitúan estos cortijos típicos.
At the heart of Provence in the regional park of Luberon this typical farmhouse is located.
Estos cortijos pueden ser alquilados (por períodos de dos semanas) durante los meses de julio y agosto solamente.
This farmhouse can be rented (by two weeks periods) during August and July only.
Estaba formado por gran cantidad de cortijos y caseríos que se extendían por todo su término municipal.
It was constituted by large numbers of farms and villages that were spread across the municipality.
Posteriormente, en el repartimiento de Sevilla se la menciona entre los numerosos cortijos que pertencían al término de Lebrija.
Later, in the partition of Sevilla it is mentioned among the many farmhouses that belonged to Lebrija.
Además, ofrecemos innumerables fincas, cortijos y palacios para la celebración de congresos y cenas de negocios.
In addition, we have a wide choice of country and palace venues for holding congresses and gala dinners.
Rodeado d'oliviers y de vides, estos viejos cortijos les ofrecen un alojamiento de calidad en un marco excepcional y tranquilo.
Surrounded by olive trees and grapevines, this old mas provides quality accommodations in an exceptional and quiet setting.
La población se fue asentando alrededor de los cortijos hasta ir formando aldeas que en el siglo XVII dieron lugar a El Saucejo.
The population began settling around the cottages to be forming villages in the XVII century led to El Saucejo.
Sin embargo, en su término municipal hay aldeas y cortijos cuyos nombres si aparecen en las crónicas de la conquista castellana.
However, we can find in its municipal district villages and country houses whose names appear in the chronicles of the Castilian conquest.
Antiguos cortijos y cortijadas fueron abandonándose paulatinamente y ahora solo se utilizan como refugio de pastores o apoyo a las faenas del campo.
Old farm houses were being left and nowadays they are used like refuge of shepherds or support to the farm works.
Word of the Day
to plant