connived
connive
He either ordered or connived at the widespread destruction of sacred buildings.[78] | Él ordenó o fue cómplice en la destrucción generalizada de edificios sagrados.[72] |
The government had connived at the blowing up of the bubble. | El gobierno hizo la vista gorda cuando se hinchaba la burbuja. |
This is not the first time you've connived with him, Mrs Cooper. | Esta no es la primera vez que ha actuado en connivencia con él, la señora Cooper. |
The writer went on to reflect that the aggressor connived with his victim for a handful of blessings. | El escritor siguió reflexionando que el agresor se amafiaba con su víctima por un puñado de bendiciones. |
It was none of these things; these would be immature and so easily connived at. | No era ninguna de estas cosas, las que serian inmaduras y la mente podría complacerse en ellas con facilidad. |
They have passed the buck and have connived with and are in the thrall of that power. | Les han pasado la pelota y han conspirado con ellos, y ahora son esclavos de su poder. |
When such actors connived with a State in a disappearance, the Working Group treated the State as responsible. | Cuando esos agentes actúan en connivencia con un Estado en una desaparición, el Grupo de Trabajo considera responsable al Estado. |
The capitalists and land lords cunningly connived with him in this, although they knew well what he was really up to. | Los capitalistas y terratenientes astutamente en connivencia con él en esto, a pesar de que sabía muy bien lo que era realmente. |
In modern times they have instigated and connived to create many of the very incidents that they have clamed to save you from. | En tiempos modernos ellos han instigado y conspirado para crear muchos de los incidentes de los que ellos reclaman haberlos salvado. |
They barred the way, pushed and crowded back the masses, sometimes connived with them, but almost never resorted to firearms. | Las tropas dispersaban a la gente o la contenían, manifestando a veces una condescendencia evidente y sin recurrir casi nunca a las armas de fuego. |
Now Galería Helga de Alvear, is delighted to announce Isaac Julien's PLAYTIME film, specially connived in three screens for the gallery in Madrid. | Ahora la Galería Helga de Alvear, nos presenta la última película de Isaac Julien: PLAYTIME. Una instalación en tres pantallas concebida especialmente para el espacio de la galería en Madrid. |
She urged the Colombian Government to take the necessary measures to dismiss police officers who connived with the paramilitary groups. | La Liga exhorta encarecidamente al Gobierno de Colombia a que adopte las medidas necesarias para destituir a los responsables de la fuerza pública que hayan demostrado complacencia respecto de los grupos paramilitares. |
This duty is traditionally assigned to men and until now all employment structures, whether in the private or public sector, have more or less connived with it. | Esta obligación se ha asignado tradicionalmente a los hombres y, hasta ahora, las estructuras de empleo, tanto en el sector privado como en el público, han contribuido, más o menos, a ello. |
Globovisión in fact connived with the putschists on several critical occasions, a fact which led the parents of victims and injured survivors' associations to demand the channel's conviction. | Globovisión fue por lo tanto cómplice de los golpistas en varios momentos clave lo que condujo a asociaciones de padres de víctimas y de supervivientes heridos a exigir una condena para la cadena. |
The Sacco received salary cheques from the government and the person keying in this data put some salaries deliberately on the wrong account of a person she connived with. | La Sacco recibió cheques de salario por parte del gobierno y la persona encargada de ingresar estos datos puso algunos salarios deliberadamente en la cuenta equivocada de una persona con la que se confabuló. |
It may be that Dr. Rieth was himself not personally sympathetic with the plans for the 'putsch,' but there is no question that he was fully familiar with all these plans, and must have given his assent thereto and connived therein. | Puede ser que el Dr. Rieth personalmente no simpatizara con los planes del 'putsch', pero no hay duda de que conocía a la perfección todos estos planes ni de que tuvo que dar su consentimiento y connivencia. |
It became clear the boss connived at the deception. | Quedó claro que el jefe pasó por alto la decepción. |
Some EU Member States connived with that breach of human rights. | Algunos Estados miembros han sido cómplices de estas violaciones de los derechos humanos. |
It should perhaps be added that the extreme demonstrations of Russian nationalism have as a rule been initiated or encouraged by the army, while the party only connived at them willingly or reluctantly. | Quizá deba añadirse que las manifestaciones externas de nacionalismo ruso, como norma se han iniciado o fomentado desde el ejército, mientras que el partido consentía voluntariamente o de mala gana. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of connive in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.