concitar
- Examples
Las dos reuniones concitan una atención sin precedentes hacia el CTBT. | The two meetings draw unprecedented attention to the CTBT. |
Pocas causas en el mundo concitan actualmente tan activa muestra de solidaridad. | Few causes in the world stir up so active sample of solidarity at the moment. |
Algunos de estos factores concitan más que otros el acuerdo de los especialistas, sin duda. | Certainly, some of the factors elicit greater agreement among experts. |
Por otra parte, cuando los desastres naturales no concitan la atención de los medios de comunicación, se hace más difícil recaudar dinero. | Moreover, when natural disasters do not gain media attention, raising money becomes more difficult. |
Es comprensible entonces el interés y expectativas que concitan estas deliberaciones y la subsiguiente votación que transcurren en circunstancias nuevas. | Therefore, the interest and expectations raised by these deliberations and the subsequent vote, which takes place under new circumstances, are only understandable. |
No es difícil encontrar una respuesta para esta predilección: los héroes que concitan la admiración de nuestra época se alimentan de una humillación no retribuida. | It isn't difficult to find an answer for this preference: the heroes that gain the admiration of our era feed on an unpaid humiliation. |
El Ministerio se vale del interés que concitan estos nueve días de actividad ferial para presentar a una gran variedad de talentos locales. | Nine days of fairground activity enables the Ministry to utilise this focal point by presenting a wealth of local talent to the area. |
No tienen la tradición, la popularidad ni el renombre de las fiestas de julio, pero también concitan gran atención, especialmente entre los pamploneses. | These fiestas do not have the same impact or renown as the fiestas of July, but among the citizens of Pamplona they have a strong appeal. |
Estas cortes y tribunales son sumamente eficaces y concitan el respeto y la confianza de los Estados cuando ofrecen foros neutros y apolíticos para resolver controversias y cuando funcionan eficientemente. | Such courts and tribunals were most effective and commanded the respect and confidence of States when they provided neutral, depoliticized forums for resolving disputes and when they operated efficiently. |
Durante el año pasado, recibí numerosas invitaciones para disertar sobre la labor que desarrolla la Junta, lo que demuestra el gran interés que concitan las actividades de los miembros. | During the past one year, I received a number of invitations to present the work of the Board, which demonstrates the significant interest in your activities. |
Continúo con el texto que resultó invisible para los de la tienda y para el resto del mundo: -Las ciudades concitan muchas pasiones, desde siempre, desde la antigüedad remota. | I continue with the text which resulted invisible for those of the shop and for the rest of the world:-The cities arouse a lot of passions, since ever, since the oldest antiquity. |
La mayoría de los desafíos persisten, los cuales no serán inevitablemente abordados por los programas que actualmente concitan la mayor atención, tales como las reformas a la educación, pensiones y derechos de seguridad social. | Major challenges persist which will not inevitably be addressed by the programs that are currently getting most attention, such as in the areas of education, pension and entitlement reform. |
A continuación, el gobierno hace dos propuestas que concitan reacciones adversas, al tiempo que ponen en cuestión el encuadre que había presidido la actuación del gobierno hasta ese momento: la salida social de la crisis. | Then the government made two proposals that attracted adverse reactions, and called into question the framing that had presided over the actions of the government up to that time: the social solution to the crisis. |
Si bien estos casos concitan gran atención, el Fondo también ha suministrado respaldo de gran envergadura a países cuya situación no plantea riesgos sistémicos o que posiblemente no ocupen un lugar prominente en la agenda geopolítica de nuestros principales accionistas. | While such cases draw a lot of attention, the Fund has also given major support to countries whose situation does not pose systemic risks or which may not rank high on the geopolitical agenda of our largest shareholders. |
Las aspiraciones que concitan la mayor atención son ampliar el acceso a la educación preescolar, garantizar que todas las personas completen una enseñanza primaria y secundaria que produzca resultados pertinentes, y permitir que todos tengan acceso a una formación técnica, profesional y superior asequible. | Increasing access to preprimary education, ensuring universal completion of primary and secondary education leading to relevant learning, and making technical, vocational and higher education available and affordable, garner the most attention. |
En el rico patrimonio de la familia mercedaria, iniciado con los fundadores y enriquecido por los miembros de la comunidad que se han sucedido a lo largo de los siglos, se concitan todas las gracias espirituales y materiales que ustedes han recibido. | In the rich heritage of the Mercedarian family, initiated with the founders and enriched by the members of the community that have followed over the centuries, all the spiritual and material graces that you have received are brought together. |
Concitan poco interés de las empresas farmacéuticas, pues afectan principalmente a poblaciones y países pobres. | It musters little interest among pharmaceutical companies, as it mainly affects poor populations and countries. |
Vemos, con pesar, la profunda falta de atención a los asuntos de tenor espiritual que os concitan a la reforma interior. | We see with regret a deep disregard concerning the spiritual content that incites them to the inner reform. |
Los paquetes e itinerarios de viaje que diseña incluyen tanto destinos como atractivos turísticos solicitados por sus clientes, así como otros lugares menos visitados que también concitan gran interés. | The travel packages and itineraries she arranged included both sites and attractions requested by the clients as well as rarely visited and highly interesting places. |
Es también una de las avenidas comerciales más importantes de la ciudad —no tan cotizada como Serrano— donde se concitan las principales cadenas de fast fashion, como Zara, H&M o Mango. | It is also one of the most important commercial avenues of the city -not as important as Serrano- where some of the main street-fashion brands gather, like Zara, H&M or Mango. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.