Possible Results:
canalicen
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcanalizar.
canalicen
Affirmative imperativeustedesconjugation ofcanalizar.

canalizar

Hay que generar condiciones que favorezcan o canalicen esa energía social.
Conditions must be created to promote or channel that social energy.
La Comisión acoge con satisfacción que se canalicen más fondos a los programas.
The Committee welcomes the improvement in channelling more funds to programmes.
Deja de hablar y abrásense unos a otros, dejen que sus cuerpos canalicen el amor.
Stop talking and hug each other, let your bodies channel love.
La casa de los sueños requeriría una planificación muy madura y precisa, para que nuestros sueños se canalicen.
Dream house would require some planning very mature and accurate, so that our dreams channeled.
GUINEA pidió financiamiento para la alineación del NAP e informes nacionales para que se canalicen a través de la Secretaría.
GUINEA called for funding for NAP alignment and national reporting to be channeled through the Secretariat.
La evaluación participativa puede detectar que determinadas actividades son más eficaces que otras, ayudando a que los recursos se canalicen correspondientemente.
Participatory evaluation can reveal that certain activities are more effective than others, helping to assure that resources are channeled accordingly.
En particular, se evita el riesgo de que las exportaciones se canalicen a través de una empresa vinculada con un derecho antidumping más bajo.
In particular, it avoids the risk that exports are channelled through a related company with a lower anti-dumping duty.
Si está transmitiendo una película, por ejemplo, es probable que sus datos se canalicen a través de un servidor diseñado para transmitir películas.
If you're streaming a movie, for example, your data will likely be funneled through a server designed to stream movies.
Al recoger y analizar datos, BirdLife se asegura de que los escasos recursos existentes se canalicen hacia donde harán la máxima diferencia.
By gathering and analysing data, BirdLife is ensuring that scarce resources are being channelled where they will make the most difference.
Los fondos para investigación no aumentarán a resultas de que los Estados miembros los canalicen a través de las autoridades de la UE.
The research funds will not increase as a result of the Member States sending it via EU authorities.
La clasificación como recursos estatales no se ve alterada por el hecho de que los caudales del Estado se canalicen a través del Fondo.
The classification as state resources is not altered by the fact that the state’s money is channelled through the Fund.
Para López Moreno, otro gran problema con el sistema tributario es su incapacidad para garantizar que los ingresos se canalicen hacia la protección de los recursos naturales.
For López Moreno, another major problem with the tax system is its inability to ensure that revenues are channeled towards protecting natural resources.
Es muy importante que canalicen los diferentes problemas a profesionales e instituciones de salud que los ayuden en estos aspectos.
We consider it is highly important they have the opportunity to channel the different problems to professionals and health institutions able to help them.
Es hora ya de que el movimiento obrero y os sindicatos canalicen esta oposición, no en parchear el capitalismo, sino en derribarlo.
It is now down to the labour and trade union movement to channel this opposition, not in patching up capitalism, but in its overthrow.
Es importante que todos los Estados miembros canalicen su ayuda a los Estados Unidos a través de dicho mecanismo con el fin de evitar duplicidades.
It is important that all Member States channel their assistance to the United States through that mechanism in order to avoid overlapping.
No creo que hayamos establecido nuestro presupuesto para que a través del Consejo de Europa se canalicen fondos de desarrollo para pequeños proyectos.
I do not think we have drawn up our budget just to see development funds channelled into small projects through the Council of Europe.
No está claro aún qué papel jugará la AID cuando futuras donaciones - de la misma AID de otros organismos - se canalicen a través del FISE a nuevos proyectos.
It is unclear what role AID will play with future donations channeled through FISE for other projects.
Se persigue además, el objetivo de concretar acuerdos de cooperación de naturaleza institucional que canalicen la cooperación entre Rosario y los actores de las ciudades/regiones visitadas.
Besides, efforts are on entering into cooperation agreements of institutional nature to channel cooperation between Rosario and actors from the visited cities and regions.
Nuestro objetivo es llevar las políticas al nivel de base, y permitir que las comunidades canalicen sus puntos de vista directamente a los responsables políticos nacionales e internacionales.
Our objective is to bring policies to the grassroots level, enabling communities to directly channel their views to the national and international policy makers.
Sería excelente para ustedes dos ser lo más creativos que les sea posible, con un conjunto de metas hacia las cuales canalicen sus energías.
It would be excellent for the two of you to be as active as possible together, with a common set of goals toward which you bend your energies.
Word of the Day
to drizzle