Mente, ¿cómo te ves a ti misma?
Mind, how do you see yourself?
Tal vez usted ha ser molestado partes por cómo te ves.
Maybe you have being bothered parties by how you look.
Su problema es que no sé cómo te ves ahora.
Your problem is that I know what you look like now.
No tiene nada que ver con cómo te ves.
It's got nothing to do with what you look like.
De lo contrario, ¿cómo te ves a tus jugadores a los ojos?
Otherwise, how do you look your players in the eyes?
Cuando te imaginas allí arriba, ¿cómo te ves?
When you imagine yourself up there, how do you look?
En este deporte, es importante cómo te ves.
In this sport, it's important how you look.
El cómo te ves a ti mismo es la cruz.
It is how you see yourself that is the crux.
A un reportero no le importa cómo te ves.
A reporter doesn't care about how you look.
Quiero ver cómo te ves vestida, solo una vez.
I want to see what you look like dressed up, just once.
Por cómo te ves, no podrías ser el malo.
With how you look, you couldn't be evil.
¿Y cómo te ves tú en este espejo?
And how do you look in this mirror?
¿Sabes cómo te ves, mi dulce?
Do you know what you look like, my sweet?
Ver cómo te ves con mi uniforme.
To see what you look like in my uniform.
Pero sabes cómo te ves en esta foto, ¿no?
Are you aware of how you look in this picture?
Para terminar, ¿cómo te ves dentro de unos años?
Finally, where do you see yourself in a few years time?
Eres más bonita de cómo te ves al principio.
You're much prettier than you look at first.
Ella dice: "No sé cómo te ves."
She says, "I don't know what you look like."
¿No es eso cómo te ves a ti mismo?
Isn't that how you see yourself?
¿Has visto cómo te ves el día de hoy?
Have you seen what you look like today?
Word of the Day
scar