She denied the accusation and berated Ramos, demanding an apology. | Ella negó la acusación y reprendió a Ramos, exigiendo una disculpa. |
Not to be berated by people who are supposed to be my friends. | No para ser reprendido por quienes se supone son mis amigos. |
I'm sorry, but I feel you unjustly berated me in front of... | Lo lamento, pero creo que me regañó injustamente frente a... |
They left when berated by the journalists. | Se retiraron al ser increpados por los periodistas. |
Regional languages, literature, and music was banned, burned, and berated. | Las lenguas regionales, la literatura, y la música fueron prohibidas, quemadas y amonestadas. |
In disgust, the preceptors berated him, while the children laughed. | Disgustados, sus preceptores le increparon, mientras que los demás niños se rieron de él. |
I felt like I was getting berated. | Me sentí como si estuviera recibiendo reprendió. |
My wife called me at the office and berated me for what I had done. | Mi mujer me llamó a la oficina y me reprendió por lo que hice. |
Later, she berated Miles for taking food from the survivors' supply without permission. | Más tarde, ella confronta a Miles de tomar el alimento de suministro de los sobrevivientes sin permiso. |
He berated me. No. | Él me reprendió. No. |
Once outside, Nelson berated me for the conversation we had had in the coffee shop. | Una vez que es exterior, Nelson me regan@ó para la conversación que habíamos tenido en la cafetería. |
He was greeted by a number of female supporters who berated the media covering the case. | Lo recibió un grupo de partidarias que reprendieron a los medios que informaban sobre el caso. |
Apart from being shamed, berated, and abused online, you can also be robbed and, although only figuratively, abducted. | Además de ser avergonzado, reprendido y maltratado en línea, también te pueden robar y, aunque solo figurativamente, secuestrar. |
When the young man fainted, Vučić got up to help him, and even berated his bodyguards for not jumping in sooner. | Cuando el joven se desmayó, Vučić se levantó para ayudarlo, y hasta reprendió a sus guardaespaldas por no intervenir antes. |
He could handle being berated by Anonymous and that made it very interesting, it made it a bit of a challenge. | Podía admitir que se reprendió por Anónimo y eso lo hizo muy interesante, que hacía un poco de un desafío. |
Like Einstein, he was berated for presenting what most of mankind does not want to think about - bad news. | Al igual que Einstein, fue regañado por presentar lo que la mayoría de la humanidad no quería tomar en cuenta - malas noticias. |
Jacques Santer recently berated Member State governments who had some queries about the single currency timetable. | Jacques Santer censuró hace poco a los gobiernos de los Estados miembros que tenían dudas que aclarar sobre el calendario de la moneda única. |
Coward berated Hartnell in front of cast and crew for his unprofessionalism, made him personally apologise to everyone and then sacked him. | Cobarde reprendió Hartnell frente a reparto y el equipo para su unprofessionalism, le hizo personalmente disculpas a todo el mundo y luego lo despidió. |
The judge often berated me during the trial for using an improper numbering scheme, saying that it caused much wasted time. | El juez A menudo me reprendió Durante el juicio por el uso de un esquema de numeración incorrecta, diciendo que causó mucho equipo perdido. |
The FBI determined Clinton's actions were not worth prosecuting, but FBI Director James Comey last summer berated her actions. | El FBI determinó que las acciones de Clinton no merecían ser procesadas, pero el director del FBI, James Comey, criticó el pasado verano sus acciones. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of berate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.