beckon

Its incredible columns and unusual windows, and beckon vacationers.
Sus increíbles columnas y ventanas inusuales, y atraen a los vacacionistas.
The hotel's 283 guestrooms and suites beckon with luxury.
Las 283 habitaciones y suites del hotel atraen con su lujo.
Santorin and Anaphe beckon to me across the waters.
Santorin y Anaphe hacen señas a mí a través de las aguas.
Just outside your door, the charms of Brickell beckon.
Justo en las afueras de su puerta, los encantos de Brickell señas.
Your wife will have to beckon men on the roads at night.
Su esposa tendrá que invitan hombres en las carreteras durante la noche.
The Wish does not beckon to the kami as shugenja do.
El Deseo no habla a los kami como hacen los shugenja.
These serene thoughts beckon to you, giving you a false sense of security.
Estos pensamientos serenos te llaman, dándote un falso sentido de seguridad.
Boutiques beckon with their fine gauge sweaters and silk ties.
Las boutiques llaman la atención con sus finos suéteres y corbatas de seda.
The crystal-clear lakes, vertical walls and sky-high peaks beckon new adventurers.
Los lagos de aguas cristalinas, paredes verticales y cimas altísimas atraen aventureros nuevos.
And engineer Steve could beckon and show the last code that he wrote.
Y el ingeniero Steve podría señas y mostrar el último código que escribió.
Synergies in the development of new military technologies beckon as well.
Las sinergias en el desarrollo de nuevas tecnologías militares también son de interés.
The windmills and white houses of the Chora beckon us home.
Los molinos de viento y las casas blancas del Chora nos hacen señas hogar.
The memories beckon me at night.
Los recuerdos me persiguen por la noche.
All who beckon for a better way will need your unwavering guidance.
Todos los que llaman con señas para un mejor camino necesitarán de su guía constante.
Universities and colleges beckon and entice me with all kinds of subjects.
Las universidades y estudios superiores hacen señas y me atraen con todo tipo de temas.
As this is a first offence I can see where leniency would beckon.
Como esta es una primera ofensa puedo ver porque la indulgencia es convocada.
Several anchorages beckon. On the south coast of Paxos are sea caves to explore.
Varios anclajes hacen señas. En la costa sur de Paxos son cuevas marinas para explorar.
If colors could speak, red would beckon us to wake up and smell the roses.
Si los colores podían hablar, rojo sería nos invitan a despertar y oler las rosas.
Exotic palm trees, koi ponds, and waterfalls beckon you from our atrium.
Disfrute de las exóticas palmeras, los estanques con peceskoi y las cascadas de nuestro atrio.
We are invited to be open to listening/hearing as new frontiers beckon.
Se nos invita a mantenernos abiertas a la escucha cuando las nuevas fronteras nos llamen.
Other Dictionaries
Explore the meaning of beckon in our family of products.
Word of the Day
to pour