be so

Our principle of Universality tells us it must be so.
Nuestro principio de Universalidad nos dice que asĂ­ debe ser.
How a game can not be so cool and cult?
ÂżCĂłmo un juego no puede ser tan genial y culto?
You don't have to be so brave all the time.
Usted no tiene que ser tan valiente todo el tiempo.
Let me finish my sentence, and don't be so rude.
Déjame terminar mi sentencia, y no ser tan grosero.
Why does everything with him have to be so dramatic?
¿Por qué todo con él tiene que ser tan dramático?
For them, the stuff doesn't have to be so pure.
Para ellos, la mercancĂ­a no tiene que ser tan pura.
So young a life, to be so tired of living.
Tan joven una vida, para estar tan cansado de vivir.
And Chloe, you're going to be so proud of me.
Y Chloe, vas a estar tan orgullosa de mĂ­.
Ariel Alexus and Kapri Styles can be so naughty together!
¡Ariel Alexus y Kapri Styles pueden ser tan traviesas juntas!
In the old days, things used to be so simple.
En los viejos tiempos, las cosas solĂ­an ser tan simples.
It's gonna be so good for you and the baby.
Va a ser tan bueno para ti y tu bebé.
There's no reason for you to be so formal, dear.
No hay ninguna razĂłn para que seas tan formal, querida.
Why does it have to be so hard for people?
¿Por qué tiene que ser tan duro para la gente?
Wow, you must be so desperate to leave this family.
Vaya, debes estar tan desesperada por dejar a esta familia.
Not everything in life has to be so complicated.
No todo en la vida tiene que ser tan complicado.
How can people be so heroic in their forgiveness?
ÂżCĂłmo puede la gente ser tan heroica en su perdĂłn?
No other sound in this world could ever be so sweet.
NingĂşn otro sonido en este mundo podrĂ­a ser tan dulce.
Why do you got to be so rude all the time?
¿Por qué tienes que ser tan grosera todo el tiempo?
Why does everything with him have to be so dramatic?
¿Por qué todo con él tiene que ser tan dramático?
I just know this wouldn't be so hard at yale.
Solo sé que esto no sería tan duro en Yale.
Word of the Day
hidden