batey

Which are prepared in the batey; water as, it is collected by them.
Las cuales están preparadas en el batey; al igual que el agua, que es recolectada por ellas.
Together with Soraya Aracena, his Dominican folklorist colleague, I started and visited many batey in the reeds.
Conjuntamente con Soraya Aracena, su compañera folclorista dominicana, me inicié y visitamos numerosos bateyes en los cañaverales.
Youth from the batey are adept at using Facebook and have accumulated friends from across the world.
Los jóvenes del batey son expertos en el uso de Facebook y han acumulado amigos de todo el mundo.
The batu can also be bounced off of the surrounding stone walls of the batey ball court.
El batú también puede ser rebotado contra las piedras que forman las paredes del batey o campo de juego.
But fortunately I found an indigenous batey in Bajura of Cherry and I documented two other caves containing pictographs.
Pero afortunadamente descubrí un batey indígena en la Bajura de los Cerezos y documenté otras dos cuevas que contenían pictografías.
Refusing to predictability, this artist is like the pole in the center of the batey by which the deities descend.
Negándose a lo predecible, este artista es como aquel poste en el centro del batey por el cual descienden las deidades.
Service-learning programs have provided mutual benefit for both groups visiting the batey, as well as for the community.
Los programas de aprendizaje por servicio han traído beneficios mutuos tanto para los grupos que visitan el batey como para la comunidad.
A batey is a place that serves as a workplace and home, in which the occupation is that of cutting sugarcane.
Un batey constituye de personas que trabajan y viven en el mismo sitio, y el trabajo se trata de cortar caña.
First, you'll drive through sugar cane fields and stop at a batey, a small town occupied by sugar cane cutters.
Primero, conducirás a través de campos de caña de azúcar y te detendrás en un batey, un pequeño pueblo ocupado por cortadores de caña de azúcar.
Generally, batey in the Ayala family quickly conduct water lily presentations of folk dances accompanied by the music of bomba and plena.
Por lo general, en el batey de la família Ayala se llevan a cabo régias presentaciones de bailes folclóricos acompañados de la música de bomba y plena.
Carmen Pie, gave a special presentation on the historical evolution of the batey in relation to the sugar industry and inter-country relations between the Dominican Republic and Haiti.
Carmen Pie, dieron una presentación especial sobre la evolución histórica del batey en relación con la industria azucarera y de las relaciones entre países entre la República Dominicana y Haití.
These groups have their scenarios batey, where Haitian workers who are hired reside during the harvest for cutting and acareo of sugarcane.
Estos grupos tienen sus escenarios en los bateyes, lugares donde residen los braceros haitianos que son contratados durante el periodo de la zafra para realizar el corte y acareo de la caña de azúcar.
The central batey of the Barahona plantation was an extension of the Barahona municipality in the province of the same name, where Pescadería and Fundación were also located.
El Batey Central del Ingenio Barahona es una extensión del Municipio de Barahona en la Provincia del mismo nombre donde también están Pescadería y Fundación.
Over the years, leaders have developed within the community, helping to facilitate the logistics of trips and homestays, and working to maintain a safe and welcoming environment within the batey.
Con los años, han surgido líderes dentro de la comunidad que ayudan a facilitar la logística de los viajes y las estadías en casas de familia, y trabajan para mantener un ambiente seguro y acogedor dentro del batey.
By collaborating directly with community leaders and residents, we ensure that projects are valued and needed within the batey, and that they can be sustained after groups leave the community.
Al colaborar directamente con los líderes de la comunidady con los residentes, aseguramos que darán valor a los proyectos y que estos son necesarios dentro del batey, y que pueden ser mantenidos después de que los grupos dejen la comunidad.
The project will be conducted in collaboration with Yspaniola, an organization that seeks to empower marginalized batey communities of Dominicans and Haitians through leadership training and community development and the provision of university scholarships.
El proyecto se llevará a cabo en colaboración con Yspaniola, una organización que busca empoderar a las comunidades marginadas de los bateyes donde residen dominicanos y haitianos a través de capacitación en liderazgo y desarrollo comunitario y el suministro de becas universitarias.
At present, however, there are 400 bateyes providing support on the plantations and 12 sugar refineries, and the number of residents of each batey is 3,000 to 4,000 in the largest and 300 to 400 in the smallest.
En la actualidad, sin embargo, existen cerca de 400 bateyes de apoyo en las plantaciones y doce refinerías azucareras, el número de moradores de cada batey está entre 3.000 y 4.000 en los más grandes y entre 300 y 400 en los más pequeños.
The buffet restaurant El Batey in the Casa Marina Beach section.
El restaurante bufé El Batey en la sección Casa Marina Beach.
He was detained by the National Guard in Batey Monte Coca.
Fue detenido por la guardia nacional en el Batey Monte Coca.
Nice little house close to down town Sosua/El Batey.
Bonita casa cerca al Batey Sosua/El centro de la ciudad.
Word of the Day
spiderweb