auspiciaron
-they/you sponsored
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofauspiciar.

auspiciar

Funcionarios paquistaníes auspiciaron una ceremonia para la ocasión en Islamabad, capital del país.
Pakistani officials hosted a ceremony marking the occasion in Islamabad, the country's capital.
Nuestras companías asociadas, nuestros proveedores y nuestros clientes auspiciaron este evento con bellos regalos y presentes.
Our partner companies, suppliers and customers sponsored this event with very nice gifts and presents.
Mi delegación expresa su sincero agradecimiento a todos los patrocinadores y a aquellas delegaciones que auspiciaron el texto.
My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that were sponsors of the text.
El 29 de mayo el BID y la Global Impact Investing Network (GIIN) auspiciaron el Foro de Inversión de Impacto.
On May 29th the IDB and the Global Impact Investing Network (GIIN) hosted the Impact Investing Forum.
La PTA del 16º Distrito y de la Liga de Mujeres que Votan auspiciaron en conjunto foros con los candidatos en los Distritos 2 y 4.
The 16th District PTA and League of Women Voter's jointly sponsored forums with the candidates in Districts 2 and 4.
El Junior Beta Club auspiciaron el proyecto de servicio después de escuchar acerca de Hannah s Socks, una organización no de lucro inspirada por una niña de cuatro años.
The Junior Beta Club spearheaded the service project after hearing about Hannah's Socks, a nonprofit organization inspired by a 4-year-old girl.
De igual manera, destacó el apoyo de las instituciones culturales, bancarias y legaciones diplomáticas que auspiciaron del evento, por lo que con la celebración del encuentro.
Likewise, he highlighted the support received from the cultural and bank institutions, and the diplomatic missions that sponsored the event.
Se auspiciaron consultas técnicas sobre las encuestas temáticas multinacionales y por hogares, que contribuyeron a reforzar las alianzas del Centro con otros organismos encargados de recopilar datos e instituciones de investigación.
Technical consultations were hosted on household and multi-country thematic surveys, which helped to strengthen IRC's partnerships with other data collection agencies and research institutions.
Instituciones culturales, agencias municipales y compañías privadas auspiciaron las carrozas y marcharon en el desfile, que se desplazó por la Quinta Avenida entre Southern State Parkway y la Tercera Avenida.
Cultural institutions, municipal agencies and private companies sponsored floats or marched in the parade, which ran along Fifth Avenue from the Southern State Parkway to Third Avenue.
Para rectificar esto, dijo, Criterios y la Asociación Hermanos Saíz, una organización de artistas y escritores jóvenes, auspiciaron un taller el 23 de febrero al que asistieron 400 jóvenes.
To rectify that, he said, Criterios and the Saíz Brothers Association, an organization of young artists and writers, sponsored a workshop on February 23 that drew 400 youth.
En febrero de 2000, los Ministros de Igualdad entre los Géneros y de Trabajo auspiciaron una conferencia para celebrar el vigésimo quinto aniversario de la Ley de igualdad de remuneración.
In February 2000 the Minister for Gender Equality and the Minister for Labour hosted a conference to celebrate the twenty-fifth anniversary of the Equal Pay Act.
Es que los abogados del Calentamiento Global van a mostrar su manos, cuando Obama anuncie la presencia del Planeta X, reconociendo que ellos auspiciaron una campaña de desinformación durante todo el tiempo?
Will the Global Warming advocates turn their palms up when Obama announces the presence of Planet X, admitting they were a disinformation campaign all along?
Del programa Called by Name (Llamado por su nombre) que muchas parroquias auspiciaron el enero pasado, surgieron unos doscientos nombres de jóvenes hombres y mujeres que se consideraron como posibles candidatos para la vida religiosa.
The Called by Name program, which many parishes sponsored last January, surfaced a couple of hundred names of young men and women thought to be potential candidates for religious life.
La presión por lograr el acceso a los medicamentos esenciales continuó en marzo de 2017, cuando la coalición MMA y la Red auspiciaron un debate sobre la experiencia internacional en el examen de solicitudes de patentes farmacéuticas.
The push for access to essential medicines advanced in March 2017, when MMA and the Network hosted a discussion on the international experience of pharma patent applications examination.
Según esto, las condiciones de instrucciones procedimentales o relacionales ensayo a ensayo auspiciaron una mayor producción de errores ante la exposición a una relación no entrenada (diferencia), pero prescrita por los estímulos de segundo orden.
According to this, procedural or relational instructions trial by trial brought about a higher number of errors when presented with an untrained relation (difference), which was nonetheless prescribed by the second-order stimuli.
Los organismos de Naciones Unidas auspiciaron un evento sobre ambientes saludables para niños, recalcando la importancia del ambiente como un elemento integral del enfoque holístico para lograr la salud y el bienestar de los niños.
The United Nations agencies sponsored a meeting on healthy environments for children, emphasizing the importance of the environment as a comprehensive element of the holistic approach to achieve health and well-being of the children.
Apoyándose en una serie de iniciativas innovadoras, la Fundación pro Naciones Unidas, la Coalition for Environmentally Responsible Economies y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional auspiciaron la segunda Cumbre de Instituciones Inversoras sobre los riesgos climáticos en mayo de 2005.
Building on a series of innovative initiatives, UNF, the Coalition for Environmentally Responsible Economies and UNFIP hosted the Second Institutional Investor Summit on Climate Risk in May 2005.
Después de la ya mencionada reunión de noviembre de 2002 que los juntó, Fuerza Nueva y Falange Española auspiciaron una reunión de seguimiento en Madrid el 26 de enero de 2003, a la que habrían acudido unos 3.000.
After the above-mentioned November 2002 meeting that brought them together, Fuerza Nueva and the Spanish Falange sponsored a follow-up gathering in Madrid on Jan. 26, 2003, which reportedly drew a crowd of some 3,000.
Se celebraron manifestaciones frente a varias tiendas de Starbucks (una de las compañías que auspiciaron el foro de la LEIU), un debate en el consejo municipal y una protesta frente al Red Lion.
Protests continued in the following days with pickets of Starbucks stores (Starbucks was one of the corporate sponsor of the LEIU conference), a speak-out at a city council hearing, and a final send-off protest in front of the Red Lion.
El Gobierno y el Banco Mundial auspiciaron las reuniones segunda y tercera de asociados en el desarrollo de Timor-Leste, celebradas en Dili el 9 y 10 de diciembre de 2002 y el 4 y 5 de junio de 2003, respectivamente.
The Government and the World Bank co-hosted the second and third Timor-Leste and Development Partners Meetings in Dili on 9 and 10 December 2002 and on 4 and 5 June 2003.
Word of the Day
relief