a reflexion

Popularity
500+ learners.
En la medida en que se pretenda tratar las cuestiones fundamentales, la búsqueda de la integración dependerá de ideas filosóficas y teológicas que, si bien pueden ser sometidas a reflexión racional, incluirán también compromisos personales.
Indeed, the quest for integration will depend on our general philosophical and theological views and, although these views can be submitted to rational consideration, they necessarily include personal commitments.
Nos invitan a reflexión sobre el mundo actual con todas sus complejidades.
They invite us to reflect on the current world with all its complexities.
Espero que, tras someterlos a reflexión, sus señorías acepten los puntos de vista de la Comisión.
I hope that the House will, on reflection, accept the considered view of the Commission.
La Tierra de los Fiordos es una zona de la costa suroeste de la Isla Sur conocida por unos paisajes que mueven a reflexión.
Fiordland is an area on South Island's Southwest coast known for its thought-provoking scenery.
Hay dos temas que considero prioritarios y deberían someterse a reflexión en Colonia: el calendario en primer lugar.
To my mind, there are two key issues that should be considered in Cologne. The first of these is the timetable.
Propongo que, cuando la Comisión se pronuncie por primera vez acerca de la aplicación de este informe, sometamos a reflexión la conveniencia de este programa.
I suggest that when the Commission reports back for the first time on the implementation of this programme, the whole thing should be reconsidered.
Los contextos histórico-culturales determinarán la medida en que puedan someterse a reflexión crítica ciertos tipos de información, y en que las personas aprendan de los errores y compartan los problemas.
Cultural-historical contexts will determine the extent to which certain types of information can be criticised and to which people learn from error and share problems.
Nos ayudamos de equipos de verificación tridimensional, calibres, durómetros, microscopio, lámparas a reflexión, ensayos de tracción, ensayos de muelles, ultrasonidos, radiografías, líquidos penetrantes, partículas magnéticas,etc.
We use 3D test equipment, calipers, durometers, microscopes and reflection lamps, traction tests, spring tests, ultrasound, X-rays, penetrating liquids, magnetic particles, etc., to assist us.
En diversas intervenciones hemos oído que la renta per cápita es especialmente baja en este país, y el trabajo infantil es una señal de esto, que hay que someter a reflexión.
Several speakers have referred to the fact that the per capita income is extremely low in this country, and child labour is a sign of this, and must be considered accordingly.
Los detalles técnicos del proyecto de directiva siguen estando sometidos a reflexión y consulta en la Comisión, pero me complace ofrecerles ahora los siguientes elementos en respuesta a las preguntas del Sr. Karas.
The technical details of the draft directive are still subject to reflection and consultation within the Commission, but I am pleased to provide you now with the following elements in response to the questions raised by Mr Karas.
Estoy completamente de acuerdo con ella cuando afirma que se debería someter a reflexión una mayor asignación de las bonificaciones de interés especialmente a las pequeñas empresas, aspecto éste para el que resulta clave el programa ELISE.
I agree with Mrs Ewing that we should consider going even further in directing interest subsidies to the very small companies, and in this respect the ELISE programme occupies a key position.
Si el equipo no tiene la experiencia en cuanto a reflexión, ó procesos grupales, experimenta participantes problemáticos, ó requiere dirección externa, puede buscarse un facilitador externo para asistir al equipo, como un recurso más.
If the team does not have either the experience with reflective or group processes, experiences problematic participants, or needs outside direction, an outside facilitator can be sought to assist the team, much as any resource can be accessed.
Por eso, es necesario, ya lo ha señalado el Sr. Van Hecke y también se pone de manifiesto en nuestra resolución, que el papel de la minería en aquella zona desértica altamente vulnerable se someta de nuevo a reflexión.
This is why it is necessary - and Mr Van Hecke has already mentioned this, and this is also what we clearly ask for in our resolution - that the role of mining in this vulnerable desert area is reassessed.
Nuestra tarea consistiría ahora en someter a reflexión los distintos planteamientos que apuntan al despliegue de fuerzas policiales -o, incluso, de tropas pacificadoras- bajo el mando de las NU. Me interesaría enormemente escuchar lo que piensa el Sr. Comisario acerca de esta cuestión.
Our task now is to consider what this presence would consist of - police forces operating under UN supervision, or perhaps peace-keeping forces - and I would be very interested to hear the Commissioner's views on this.
Del país, el economista Miguel Ceara Hatton llama a reflexión para que se intervenga en lo inmediato en favor del medio ambiente pues con sequías, deforestación, daños de playas, el futuro del turismo no es promisorio.
Dominican economist Miguel Ceara Hatton called for people to think about an immediate intervention in favor of the environment especially in the face of drought, deforestation and damage to beaches, adding that the future of tourism is at stake if these issues are not dealt with immediately.
Creo que quizás deberíamos someter a reflexión en el futuro esta distribución en tres poderes o, lo que es lo mismo, en qué medida el Parlamento Europeo representa un órgano legislador y de control y en qué medida debe intervenir en la aplicación operativa.
Perhaps we too should consider the three-way division of power in future, or, in other words, to what extent the European Parliament is a legislative and monitoring body and to what extent it should become involved in actual implementation.
Apoyamos también la exigencia de que la cuestión de los umbrales de alerta para partículas se someta nuevamente a reflexión en el año 2003, y por ello aceptamos la enmienda 5, además de la enmienda 8, que corrige una falta relativa al umbral de tolerancia.
We are also able to support the demand that the question of alert thresholds for particulates should be reviewed in 2003, and so we accept Amendment No 5 and also Amendment No 8, which corrects a mistake concerning the margin of tolerance.
Word of the Day
fresh