[Son] las ocho y veintidós
Popularity
500+ learners.
- Examples
De hecho, se ofrece a Simón la oportunidad de arrepentirse (Hechos 8:22). | In fact, Simon is offered a chance to repent (Acts 8:22). |
Son las 8:22 de la mañana aquí en Los Angeles. | It is 8:32 A.M. Here in the Los Angeles area. |
Pablo utilizó la misma frase en Romanos 8:22 al referirse a la creación. | Paul used the same phrase in Romans 8:22 referring to the creation. |
Otras veces, la sanidad viene gradualmente (Marcos 8:22‑25). | Other times healing comes gradually (Mark 8:22-25). |
Así que, ¿cómo podemos tener la certeza de que Génesis 8:22 realmente significa lo que dice? | So, how could we trust that Genesis 8:22 really means what it says? |
Espera que dejen atrás lo que más quieren para seguirle (Mateo 8:22; 19:21). | He expects them to leave behind things that they treasure to follow him (Matthew 8:22; 19:21). |
Espera que dejen atrás lo que más quieren para seguirle (Mateo 8:22; 19:21). | He expects us to leave behind things that we treasure to follow him (Matthew 8:22; 19:21). |
Y si Génesis 8:22 no significa lo que dice, entonces no hay razón para creer en la uniformidad. | And if Genesis 8:22 does not mean what it says, then there is no reason to believe in uniformity. |
Hechos 8:22 - A Simón le fue dicho que se arrepintiera y orara por el perdón. | Acts 8:22 - Simon was told to repent and pray that his sin might be forgiven. |
Esa maldicion todavia esta en efecto hoy y no será removida sino hasta la 2da Venida (Romanos 8:22). | That curse is still in effect today and will not be removed until the 2nd Coming. (Romans 8:22) |
PROV 8:22 Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras. | PROV 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
Prís 8:22 - Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras. | Prís 8:22 - The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
Romanos 8:22 Porque sabemos que toda la creación gime á una, y á una está de parto hasta ahora. | Romans 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. |
Porque sabemos que toda la creación gime a una, y a una sufre dolores de parto hasta ahora (Romanos 8:22). | For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. (Romans 8:22) |
ROM 8:22 Porque sabemos que todas las criaturas gimen á una, y á una están de parto hasta ahora. | ROM 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. |
Pero si Génesis no es literalmente cierto, entonces no hay razón para creer que Génesis 8:22 es literalmente cierto. | But if Genesis is not literally true, then there is no reason to believe that Genesis 8:22 is literally true. |
Esta entrada fue publicada el miércoles, 09 de septiembre, 2009 en 8:22 pm y está clasificada bajo: General Web / Tech. | This entry was posted on Wednesday, September 9th, 2009 at 8:22 pm and is filed under General Web/Tech. |
Esta entrada fue publicada, 08 de enero, 2007 en 8:22 pm y está clasificada bajo: Información General del Sitio. | This entry was posted on Monday, January 8th, 2007 at 8:22 pm and is filed under General Site Info. |
En Romanos 8:22 el dijo que toda la creacion hasta ahora gime a una, y sufre como si tuviera dolores de parto. | In Romans 8:22 He said the whole creation has been groaning as in the pains of child birth. |
El vuelo KLM Royal Dutch Airlines nro. 8318 es el que sale más temprano hoy de Atlanta, GA a San Antonio (8:22 EST, McDonnell Douglas MD90) | KLM Royal Dutch Airlines flight 8318 is today's earliest flight from Atlanta, GA to San Antonio (8:22 EST, McDonnell Douglas MD90) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
