two thousand two hundred fifty-seven

Popularity
500+ learners.
Regulation (EC) No 2257/94 should therefore be amended accordingly.
Por lo tanto, el Reglamento (CE) no 2257/94 debería modificarse en consecuencia.
Hybrids should therefore be covered by Regulation (EC) No 2257/94.
Por lo tanto, el Reglamento (CE) no 2257/94 debe contemplar estos híbridos.
The average temperature in Parintins is 27.8 °C. The rainfall here averages 2257 mm.
La temperatura promedio en Parintins es 27.8 ° C. La precipitación media aproximada es de 2257 mm.
Terms of length test techniques see DIN 2257 part 1 and part 2.
Términos de la medición de longitudes véase en la norma DIN 2257, parte 1 y parte 2.
All content and images are in full compliance with the requirements of 18 U.S.C. 2257 and associated regulations.
Todo el contenido y las imágenes están en pleno cumplimiento de los requisitos de 18 USC 2257 y reglamentos asociados.
Please note that the check-in and key-collection take place at: 17 Broken Bay Rd, 2257 Ettalong Beach.
Información adicional Podrá hacer el registro de entrada y recoger las llaves en: 17 Broken Bay Rd, 2257, Ettalong Beach.
CameraBoys.com fully complies with the Federal Labelling and Record-Keeping Law (also known as 18 U.S.C. 2257).
CameraBoys.com se ajusta plenamente a la Ley Federal de Etiquetado y el mantenimiento de registros (también conocida como 18 USC 2257).
The Eichstätt Specimen (JM 2257) was discovered in 1951 near Workerszell, Germany, and described by Peter Wellnhofer in 1974.
El espécimen de Eichstätt (JM 2257) fue descubierto en 1951 cerca de Workerszell, Alemania y fue descrito por Peter Wellnhofer en 1974.
Records and models prooves of age required pursuant to 18 U.S.C 2257 and C.F.R.
Tenemos los registros y las pruebas con la edad de los modelos en virtud de la leyes estadounidenses 18 U.S.C 2257 y C.F.R.
Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2257/2003 of the European Parliament and the Council (OJ L 336, 23.12.2003, p. 6).
Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2257/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 336 de 23.12.2003, p. 6).
According to Greek Law No 2257/1994, the provisions of OTE’s GES have the same binding effect as any other Greek law.
Con arreglo a la Ley no 2257/1994 griega, las disposiciones del ELG de OTE son igual de vinculantes que cualquier otra ley griega.
As underscored by the Security Council in its resolution 2257 (2015), there should be no military activity of any kind in the area of separation.
Como subrayó el Consejo de Seguridad en su resolución 2257 (2015), no debe haber actividad militar de ningún tipo en la zona de separación.
Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2257/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 336, 23.12.2003, p. 6).
Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2257/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 336 de 23.12.2003, p. 6).
Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2257/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 336, 23.12.2003, p. 6).
Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2257/2003 del Parlamento Europeo y el Consejo (DO L 336 de 23.12.2003, p. 6).
Council Regulation (EC) No 2257/2004 included Croatia among the beneficiary countries of the Phare pre-accession instrument as of 2 January 2005,
El Reglamento (CE) no 2257/2004 incluye a Croacia entre los países beneficiarios del instrumento de preadhesión PHARE a partir del 2 de enero de 2005.
Commission Regulation (EC) No 2257/94 [2] lays down detailed rules for applying Regulation (EC) No 404/93 as regards the quality standards for bananas.
El Reglamento (CE) no 2257/94 de la Comisión [2] establece las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 404/93 en lo relativo a las normas de calidad para los plátanos.
Complainants may file a written complaint at the central office of the MOPT (avenue 20 and 22 street 9, San Jose, phone 2257 7798) or by fax 2257 5247.
Las denuncias deben presentarse por escrito en las oficinas del MOPT (Centrales, avenidas 20 y 22 calle 9, San José, teléfono 2257 7798) o enviarlas por fax al 2257 5247.
The owners and operators of this Website are not the primary producer (as defined in 18 U.S.C., section 2257) of the visual content contained in the Website.
El Código de los Estados Unidos, Título 18, Sección 2257, exige el mantenimiento de registros. dacams.com no es el productor principal del contenido de este sitio.
The texts of Regulation (EC) No 2257/2003 in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic.
Los textos del Reglamento (CE) no 2257/2003 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
The notorious Regulation 2257/94 was finally dispensed with in 2008 due to pressure from certain Member States, but it is often cited as one of the prime examples of the EU's regulatory excesses.
La famosa Regulación 2257/94 fue finalmente abandonada en 2008 por presión de algunos Estados miembros, pero se cita a menudo como uno de los puntos álgidos de los excesos de la UE.
Word of the Day
fresh