a

Procedure relating to the sale of Dexia Banque Internationale à Luxembourg
Procedimiento relativo a la venta de Dexia Banque Internationale à Luxembourg
One simply cannot adopt an à la carte approach.
No se puede, simplemente, adoptar un enfoque a la carta.
I don't think it's really an à la carte kind of arrangement.
No creo que sea un programa "à la carte".
Nor is there any question of creating an à la carte Europe.
No se trata tampoco de crear una Europa a la carta.
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy—"vielle à roue."
Veo que están interesados en la historia del "hurdy-gurdy". "Vielle à roue".
He called me and told à night bring the books here.
Me llamó a la mitad de la noche para que trajéramos los libros.
We must avoid enacting regulations authorising an à la carte system.
Debemos evitar la adopción de normativas que permitan un sistema a la carta.
However, we cannot have à la carte accession tailored to Turkey.
No obstante, no podemos tener una adhesión "a la carta" hecha a medida para Turquía.
Such à la carte justice should not motivate us, and we should not accept it.
Tal Justicia a la carta no debe motivarnos y no debemos aceptarla.
I could be à Paris.
Podría estar en París.
It's always been à la carte.
Siempre había comido a la carta.
Ms Novak, President of the Association pour le Droit à l’Initiative Economique
Sra. Novak, Presidenta de la Association pour le droit à l’initiative économique (Asociación para el Derecho a la Iniciativa Económica),
Is this some form of cohabitation à la française I ask myself?
Me pregunto si se trata de algún tipo de cohabitation à la française .
The price in the brochure is for the basic model. Everything else is à la carte.
El precio del folleto es por el modelo básico todo lo demás es a la carta.
Mr Ewald, Regional Delegate of the Association pour le Droit à l’Initiative Economique
Sr. Ewald, Delegado regional de la Association pour le droit à l’initiative économique (Asociación para el Derecho a la Iniciativa Económica),
However, the communication almost gives the impression that we are offering an 'à la carte' Europe.
Sin embargo, la Comunicación da la impresión de que casi ofrecemos una Europa a la carta.
In an à la carte Europe, we will then have some nations eating from the set menu.
Por consiguiente, en la Europa a la carta, hay pueblos que comen el menú.
This decision conveys the 'à la carte' approach which is increasingly being adopted by the current administration.
Esta decisión transmite un enfoque "a la carta" que la administración actual cada vez adopta más.
What I want, the appeal that I am making, is not for economic sanctions à la Iraq.
Lo que quiero, lo que trato de lograr, no son sanciones económicas tipo Irak.
That is not efficient, and it is most certainly not competitive and dynamic à la Lisbon Declaration.
Esto no es eficaz, ni seguramente competitivo ni dinámico, a la manera de la Declaración de Lisboa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of a in our family of products.
Word of the Day
dew