Quick answer
"Within" is a preposition which is often translated as "dentro de", and "cutting edge" is a noun which is often translated as "el filo". Learn more about the difference between "within" and "cutting edge" below.
within(
wih
-
thihn
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (inside of)
a. dentro de
You have the right to travel freely within the borders of our country.Tiene derecho a viajar libremente dentro de las fronteras de nuestro país.
2. (not beyond)
a. dentro de
Ask for whatever you want on your birthday, within reason.Pide lo que quieras para tu cumpleaños, dentro de lo razonable.
b. a menos de
I prefer that my workplace be within five miles of my home.Prefiero que mi lugar de trabajo esté a menos de cinco millas de mi hogar.
3. (related to time)
a. dentro de
You should finish the questionnaire within ten minutes.Deberías acabar el cuestionario dentro de diez minutos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cutting edge
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (sharp part)
a. el filo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This is a nice knife, but unfortunately it's got some nicks in the cutting edge.Este es un cuchillo bueno, pero desgraciadamente tiene unas mellas en el filo.
2. (forefront)
a. la vanguardia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The company's robotic designs are on the cutting edge.Los diseños robóticos de compañía están a la vanguardia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS