Quick answer
"Withdraw" is a transitive verb which is often translated as "retirar", and "take out" is a transitive verb phrase which is often translated as "sacar". Learn more about the difference between "withdraw" and "take out" below.
withdraw(
wihth
-
dra
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to move away)
a. retirar
When he saw me watching him, he quickly withdrew his hand from the plate.Cuando me vio mirándolo, retiró muy rápido la mano del plato.
b. apartar
When Mark went to kiss her, she withdrew her face.Cuando Mark fue a besarla, ella le apartó la cara.
2. (finance)
a. retirar
You can also withdraw funds from your account online.También puede retirar fondos de su cuenta en línea.
b. sacar
I need to withdraw some cash from the ATM.Necesito sacar algo de efectivo del cajero.
3. (to pull out)
a. retirar (from a country)
It was the first time a country withdrew its ambassador from another member state.Era la primera vez que un país retiraba a su embajador de otro estado miembro.
b. sacar (from school)
Her parents withdrew her from the conservatory for no apparent reason.Sus padres la sacaron del conservatorio sin motivo aparente.
4. (military)
a. retirar
The king finally decided to withdraw his army from the enemy country.Finalmente, el rey decidió retirar su ejército del país enemigo.
5. (to discard)
a. retirar del mercado (product)
The company withdrew some cars with faulty air bags.La compañía retiró del mercado algunos autos con airbags defectuosos.
b. retirar de la circulación (coin or note)
Some of the £50 notes were withdrawn on 30 April 2014.Algunos billetes de £50 fueron retirados de la circulación el 30 de abril de 2014.
6. (to cancel)
a. retirar
I decided to withdraw my support from the campaign for ethical reasons.Decidí retirar mi apoyo a la campaña por cuestiones éticas.
7. (to retract)
a. retractarse de
The two women withdrew their accusations against the governor the following day.Al día siguiente, las dos mujeres se retractaron de sus acusaciones contra el gobernador.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
8. (to pull out)
a. retirarse
The team has decided to withdraw from the competition.El equipo decidió retirarse de la competencia.
9. (military)
a. retirarse
The army withdrew in an attempt to mislead the enemy.El ejército se retiró en un intento de confundir al enemigo.
10. (to leave)
a. retirarse
He was very tired and withdrew to his bedroom.Estaba muy cansado y se retiró a su habitación.
11. (to move away)
a. irse
She thanked me shyly and withdrew to a corner of the room.Me dio las gracias tímidamente y se fue a una esquina de la habitación.
12. (to isolate oneself)
a. encerrarse
After the breakup of his marriage, he withdrew into himself.Tras la ruptura de su matrimonio, se encerró en sí mismo.
b. recluirse
When her parents died, she withdrew to a convent.A la muerte de sus padres, se recluyó en un convento.
13. (to retract from)
a. retractarse de
At the trial he withdrew what he had said during his arrest.En el juicio, se retractó de lo que había dicho en el momento de su detención.
Copyright © Curiosity Media Inc.
take out(
teyk
 
aut
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to remove)
a. sacar
Take out the trash before you go to work.Saca la basura antes de ir a trabajar.
b. extraer
The dentist took out one of my teeth because it was full of cavities.El dentista extrajo uno de mis dientes porque estaba lleno de caries.
2. (to invite out socially)
a. invitar
Can I take you out to dinner?Te puedo invitar a cenar?
b. salir con
Randy took Karla out last night.Randy salió con Karla anoche.
3. (to acquire)
a. contratar
The bank recommends that all seniors take out life insurance.El banco recomienda que toda persona de la tercera edad contrate un seguro de vida.
4.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
(to kill)
a. matar
You have to take Tommy out; he killed a member of the Gambino crew.Tienes que matar a Tommy; asesinó a un miembro de la pandilla Gambino.
b. cargarse
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
He was taken out by some drug dealers he owed money to.Se lo cargaron unos traficantes de droga a los que debía dinero.
c. quitarse del medio
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
It's suspected that members of his own gang took him out because he was causing a lot of problems.Se sospecha que los miembros de su propia banda se lo quitaron del medio porque les estaba causando muchos problemas.
5. (to escort outside)
a. sacar
Can you take the dogs out before the storm?¿Puedes sacar los perros antes de la tormenta?
6. (to take for later use)
a. sacar
I'm going to take out a bunch of books from the library so I can read them at the beach.Voy a sacar muchos libros de la biblioteca para poder leerlos en la playa.
7. (medicine)
a. extirpar
The surgeon took out her gallbladder.El cirujano le extirpó la vesícula.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS