Quick answer
"Whiz" is an intransitive verb which is often translated as "zumbar", and "buzz" is a noun which is often translated as "el zumbido". Learn more about the difference between "whiz" and "buzz" below.
whiz
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to make a whizzing sound)
a. zumbar
The machine churned and whizzed as it processed the material.La máquina se agitaba y zumbaba al procesar el material.
b. silbar
Chris pushed the button and the old projector began to whiz and rattle.Chris accionó el botón y el viejo proyector comenzó a silbar y traquetear.
2. (to move fast with a sound)
a. pasar zumbando
I tried to swat the mosquito as it whizzed by.Traté de matar al mosquito cuando pasaba zumbando.
b. pasar silbando
The fireworks whizzed overhead exploding into colorful lights.Los fuegos artificiales pasaban silbando por el cielo y explotaban en luces de colores.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to urinate)
a. hacer pipí
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I had to whiz while I was in the woods, so I went behind a tree.Tuve que hacer pipí cuando estaba en el bosque, así que lo hice detrás de un árbol.
b. hacer pis
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I couldn't find the light switch, so I had to whiz in the dark.No encontraba el interruptor de la luz, así que tuve que hacer pis a oscuras.
c. mear
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Danny whizzes in a bottle when he has to drive long distances.Danny mea en una botella cuando tiene que manejar largas distancias.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (buzz)
a. el silbido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Tim heard a whiz and a ricochet and immediately took cover.Tim oyó un silbido y un rebote e inmediatamente se puso a cubierto.
b. el zumbido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I heard a whiz and a pop outside after lightning struck the power lines.Oí un zumbido y un pum afuera después de que un rayo alcanzará las líneas eléctricas.
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(ace)
a. el as
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The paraplegic toddler was a whiz with her wheelchair.La niña parapléjica era un as con su silla de ruedas.
b. el genio
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Gene is a whiz on social media.Gene es un genio de las redes sociales.
Copyright © Curiosity Media Inc.
buzz(
buhz
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (vibration)
a. el zumbido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I could hear the buzz of a helicopter overhead.Oía el zumbido de un helicóptero sobrevolando la zona.
2. (sound of voices)
a. el rumor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I could hear a buzz of conversation in the next office.Oía un rumor de conversación en la oficina de al lado.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(phone call)
a. el telefonazo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I'll give him a buzz and see if he's free.Le daré un telefonazo a ver si está libre.
b. el llamada
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If there's anything else you need, just give us a buzz.Si necesitas algo más, hazme una llamada.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(thrill)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I get a real buzz out of singing in concerts.Me entusiasma muchísimo cantar en conciertos.
Why do I climb mountains? I do it for the buzz when I get to the top.¿Por qué practico montañismo? Lo hago por la sensación de euforia cuando llego a la cima.
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(rumor)
a. el rumor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The buzz is that she's going to lose her job.Corre el rumor de que va a perder su trabajo.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(intoxication)
a. el colocón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I waited a few minutes for the buzz from the E to kick in.Esperé unos minutos para que me subiera el colocón del éxtasis.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
7. (to vibrate)
a. zumbar
There was a cloud of flies buzzing around the meat.Una nube de moscas zumbaba alrededor de la carne.
b. vibrar
The phone on her desk buzzed and made her jump.Le dio un susto cuando vibró el teléfono de su escritorio.
8. (to be lively)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Hong Kong buzzes from dawn to dusk.Hong Kong es un hervidero de actividad de sol a sol.
We're buzzing with ideas for new products.Nos bullen ideas para productos nuevos.
9. (to reverberate)
a. zumbar
My ears were buzzing for hours after the explosion.Me zumbaron los oídos durante horas después de la explosión.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
10. (to call through intercom)
a. llamar por el interfono
You don't need a key. Buzz me and I'll let you in.No necesitas llave. Llámame por el interfono y te abriré.
11.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to telephone)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. dar un telefonazo a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I'll buzz you when it's ready to pick up.Te daré un telefonazo cuando esté listo para recoger.
b. dar un toque a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Buzz me if you need any help.Dame un toque si necesitas que te ayude.
12. (aviation)
a. sobrevolar
Police helicopters had been alerted to what was going on and were buzzing the area.Se había puesto sobre aviso a los helicópteros de la policía y sobrevolaban la zona.
b. pasar volando
The fishing boats were buzzed by military planes, warning them away.Unos aviones militares pasaron volando muy cerca de las barcas pesqueras, advirtiéndolas de que se alejaran.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
13. (fashionable)
a. de moda
"Knowledge outsourcing" became the buzz phrase in business circles."La adquisición de concocimiento de fuentes externas" se convirtió en la frase de moda en los círculos empresariales.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS