Quick answer
"Waivers" is a form of "waiver", a noun which is often translated as "la renuncia". "Relieve" is a transitive verb which is often translated as "aliviar". Learn more about the difference between "waivers" and "relieve" below.
waiver(
wey
-
vuhr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (rejection)
a. la renuncia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a right)
The defendant claimed that his waiver of his right to a jury trial had not been voluntary.El acusado declaró que su renuncia al derecho a juicio con jurado no fue voluntaria.
2. (exception)
a. la exención
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a rule or a responsibility)
The court did not grant a waiver permitting the use of agrochemicals.El tribunal no otorgó la exención para el uso de dichos productos agroquímicos.
b. la exoneración
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a fee or payment)
In specific cases, a student may be eligible for college application fee waivers.En ciertos casos, un estudiante puede tener acceso a la exoneración del pago de solicitud de ingreso a la universidad.
3. (document)
a. el documento de renuncia
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
By signing this waiver, you lose all parental rights.Al firmar este documento de renuncia, pierde todos los derechos de paternidad.
b. el documento de exención
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When you go bungee jumping, you have to sign a liability waiver.Cuando haces bungee, tienes que firmar un documento de exención de responsabilidad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
relieve(
rih
-
liv
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to ease)
a. aliviar
Rita used cold water to relieve the pain of the burn.Rita usó agua fría para aliviar el dolor de la quemadura.
b. mitigar
I'm taking pills to relieve the pain.Tomo pastillas para mitigar el dolor.
c. atenuar
The patient is looking for a way to relieve the symptoms of depression.El paciente está buscando una manera de atenuar los síntomas de la depresión.
2. (to appease)
a. tranquilizar
It relieved me when my daughter called to say she was safe.Mi hija me tranquilizó cuando me llamó para decirme que estaba a salvo.
3. (to take the place of)
a. relevar
Hold your position until Lieutenant Barnes relieves you.Manténgase en su puesto hasta que el teniente Barnes lo releve.
4. (to discharge; used with "of")
a. relevar de
The officer was relieved of his command for attacking a soldier.El oficial fue relevado del mando por agredir a un soldado.
5.
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(to set free)
a. liberar (a city or town)
The Allies relieved this city a month before the end of the war.Los aliados liberaron esta ciudad un mes antes de que terminara la guerra.
b. eximir (a person)
My mother relieved me from doing domestic chores for being a good student.Mi madre me eximió de hacer tareas domésticas por ser buena estudiante.
6.
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(to help; used with "of")
a. dar una mano con
I would appreciate it if you could relieve me of the house chores.Te agradecería si me pudieras dar una mano con los quehaceres domésticos.
b. echar una mano con
New personnel was hired to relieve us of some of the administrative work.Se contrató a más personal para echarnos una mano con las tareas administrativas.
c. ayudar con
Thank you for relieving me of this stressful situation.Gracias por ayudarme con esta situación tan estresante.
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to steal; used with "of")
a. afanar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Last time I walked down that street I was relieved of my cell phone and watch.La última vez que pasé por esa calle me afanaron el celular y el reloj.
b. birlar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I had to walk home from the concert because I was relieved of my wallet.Tuve que volver caminando a casa porque me birlaron la cartera.
c. rapar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
She was relieved of her watch.Le raparon el reloj.
d. raponear
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
I was relieved of my purse on the beach.Me raponearon el bolso en la playa.
8.
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(to urinate)
a. orinar
I drank so much water I had to relieve myself.Bebí tanta agua que tuve que orinar.
b. orinarse (unintentionally)
A first grade student relieved himself in class.Un alumno de primer año se orinó encima.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS