vs 

QUICK ANSWER
"Vean" is a form of "ver", a transitive verb which is often translated as "to see". "Pasen" is a form of "pasar", a transitive verb which is often translated as "to pass". Learn more about the difference between "vean" and "pasen" below.
ver(
behr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to see
¿Quieres ver mi carro nuevo?Do you want to see my new car?
a. to watch
Se sentaron en el sofá a ver su programa de televisión favorito.They sat on the sofa to watch their favorite television program.
b. to look at
Me gusta ir a ver los cuadros en el museo.I like to go look at paintings in the museum.
c. to see
He leído el libro, pero no he visto la película. ¿Es buena?I've read the book but haven't seen the movie. Is it any good?
a. to see
¿Tú ves la diferencia entre esta camisa y la azul?Do you see the difference between this shirt and the blue one?
a. to see
Ve a ver quién está en la puerta.Go see who's at the door.
b. to check
Tengo que ver cuánto dinero tengo en el banco.I have to check how much money I have in the bank.
a. to see
Este campo vio la muerte de muchos durante la guerra.This field saw the death of many during the war.
b. to witness
Esta ciudad ha visto tiempos buenos y malos.This city has witnessed good times and bad.
c. to live through
Mi abuelo ha visto cuatro guerras y sigue siendo optimista.My grandfather has lived through four wars, and he's still an optimist.
a. to see
No le veo nada de chistoso a esto.I don't see anything funny about this.
a. to see
¿Ves lo que te digo?Do you see what I'm saying?
b. to understand
No veo por qué tengo que trabajar.I don't understand why I have to work.
a. to see
No la veo viviendo en otro país.I can't see her living in another country.
b. to imagine
Todavía los puedo ver como si fuera ayer.I can still imagine you guys like it was yesterday.
a. to see
Voy a ver al doctor esta tarde.I'm going to see the doctor this afternoon.
b. to meet with
Tienes que ver al cliente mañana.You have to meet with the client tomorrow.
a. to hear
Tu caso se verá en el tribunal el mes entrante.Your case will be heard in court next month.
b. to try
El caso de la Mataviejitas será visto en el capital.The case of the Old Lady Killer will be tried in the capital.
a. to look at
El semestre que viene veremos el impacto de las empresas sobre el medioambiente.Next semester we will look at the impact of companies on the environment.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to see
Amanecí esta mañana y no podía ver.I woke up this morning and I couldn't see.
a. to watch
Mamá, ¡ve! Puedo manejar el carro yo solito.Mom, watch! I can drive the car all by myself.
a. to see
¿Tenemos papel sanitario? Déjame ver.Do we have toilet paper? Let me see.
a. to see
¿Podemos ir a la playa mañana? - Veremos.Can we go to the beach tomorrow? - We'll see.
a. to see
¿Ya ves? - No, no veo. Explícame de nuevo la situación.You see? - No, I don't see. Explain the situation to me again.
a. to see about
Veremos de arreglar el fregadero mañana.We'll see about fixing the sink tomorrow.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Ese actor no es de mal ver, pero a mí no me gusta.That actor isn't bad-looking, but I don't find him attractive.
¿Cómo es tu prima? - Es inteligente, trabajadora, y además tiene buen ver.What's your cousin like? - She's smart, hardworking, and she's also good-looking.
a. view
Bueno, en mi ver, la educación debe ser gratis para todos.Well, in my view, education should be free for everyone.
verse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to see oneself
Me quiero ver en el espejo a ver cómo me queda el corte de pelo.I want to see myself in the mirror to see how my haircut looks.
a. to see oneself
No me veo trabajando aquí de por vida.I don't see myself working here for the rest of my life.
b. to picture oneself
No me puedo ver casado.I don't picture myself married.
a. to find oneself
Él se vio rodeado de enemigos.He found himself surrounded by enemies.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to look
¿Te hiciste algo? ¡Te ves fantástica!Is there something different about you? You look fantastic!
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g., Ellos se abrazan.).
reciprocal verb
a. to see each other
Nos vimos en la fiesta de anoche.We saw each other at last night's party.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pasar(
pah
-
sahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to pass
Pásame la mantequilla, por favor.Pass me the butter, please.
a. to happen
Afortunadamente no pasó nada malo.Fortunately, nothing bad happened.
a. to cross
Ten cuidado al pasar la carretera.Be careful when crossing the road.
a. to meet
Los materiales no pasan los criterios rigurosos internos.The materials don't meet the strict internal standards.
a. to go through
La familia pasó muchas dificultades durante la posguerra.The family went through a lot of hard times in the period after the war.
a. to spend
¿Qué hiciste durante las vacaciones? - Pasé el mes entero en casa de mis abuelos.What did you do during the vacation? - I spent the whole month at my grandparents'.
Cuando tenemos exámenes, pasamos mucho tiempo estudiando.When we have exams, we spend a lot of time studying.
a. to pass
Si paso este examen, habré acabado la carrera.If I pass this exam, I'll have finished my degree.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to come in
Afuera hace frío. Pasa.It's cold outside; come in.
b. to go ahead
Pásale; aquí te espero.Go ahead; I'll wait for you here.
a. to go by
Este mes ha pasado muy rápido.This month has gone by very quickly.
a. to go by
Ayer pasé por la casa de Alicia, pero las luces estaban apagadas. - Se fue de vacaciones.Last night I went by Alicia's house, but the lights were off. - She went away on vacation.
a. to go past
El bus acaba de pasar.The bus has just gone past.
a. to get through
Miremos si podemos pasar.Let's see if we can get through.
pasarse
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g., Ellos se abrazan.).
reciprocal verb
a. to pass
Los amigos se pasaron las respuestas durante el examen.The friends passed each other the answers during the test.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to go over (to a different side)
Se pasó al bando del oponente.He went over to the opponent's side.
b. to come over (to your side)
Tenemos que convencerlos a que se pasen a nuestro lado.We have to convince them to come over to our side.
a. to forget
Se me pasó comprar la comida del perro.I forgot to buy dog food.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No llamé a Mamá. Se me pasó por completo.I haven't called Mom; it completely slipped my mind.
¿Por qué no compraste pan? - Tenía prisa y se me pasó.Why didn't you buy some bread? - I was in a hurry and it slipped my mind.
a. to miss
No sé cómo se me pasó tu mensaje.I don't know how I missed your message.
a. to miss
Se me pasó la fecha límite para entregar la solicitud.I missed the deadline for sending in my application.
a. to go bad
Creo que este huevo se ha pasado.I think this egg's gone bad.
b. to go off
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Esta mantequilla ya está para tirar. Se ha pasado.This butter can be thrown away. It's gone off.
c. to go soft (cookies or fruit)
Aunque las guardaba en una lata, las galletas se pasaron.Even though I kept them in a tin, the cookies went soft.
d. to go stale (bread, cake, cookies)
Hay que comer el pastel antes de que se pase.We must eat the cake before it goes stale.
a. to fade
¿Puedes cortar más flores? Estas se han pasado.Can you cut some more flowers? These ones have faded.
a. to be overdone
Retira la pasta del fuego o se pasará.Take the pasta off the heat or it will be overdone.
b. to be overcooked
¡Qué pena! La carne se pasó.What a shame! The meat's overcooked.
a. to spend
Alejandro se pasa todo el tiempo en la cama mirando la televisión.Alejandro spends all his time in bed watching television.
22.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to go to extremes)
a. to go too far
¡Deja de burlarte de Amalia! A veces te pasas.Stop teasing Amalia! You go too far sometimes.
a. to overdo
No hay que pasarse con el maquillaje.You don't want to overdo makeup.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¡No te pases con el azúcar!Don't put too much sugar in it!
Lo siento, me pasé con la pimienta.I'm sorry. I overdid it with the pepper.
a. to be far too
Elena se pasa de amable; siempre quiere ayudar a la gente.Elena's far too kind; she always wants to help people.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No te preocupes por mí. Ya se me pasó el mareo.Don't worry about me. I'm no longer feeling seasick.
No necesito una aspirina. Ya se me pasó el dolor de cabeza.I don't need an aspirin. My headache is gone.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.