QUICK ANSWER
"Vacas" is a form of "vacar", an intransitive verb which is often translated as "to cease work". "Caballo" is a noun which is often translated as "horse". Learn more about the difference between "vacas" and "caballo" below.
vacar(
bah
-
kahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to cease work
La mayoría de los trabajadores asalariados vacan el 25 de diciembre y el 1 de enero.Most salaried workers cease work on December 25th and January 1st.
b. to stop working
Esteban vacó en su cargo en la empresa cuando se accidentó.Esteban stopped working at the company when he had the accident.
c. to go on leave
¿A quién le toca vacar este fin de semana?Who goes on leave this weekend?
2. (to be left vacant)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. to fall vacant
Han vacado varios puestos en la escuela porque se jubilaron tres profesoras.Several posts have fallen vacant in our school because three teachers have retired.
b. to become vacant
El cargo de director vacó tras la dimisión del Dr. Tejero.The post of director became vacant after Dr Tejero's resignation.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
3. (to sack)
Regionalism used in Peru
(Peru)
a. to dismiss
El ministro fue vacado de su puesto por estar involucrado en el caso de fraude.The minister was dismissed from his post for being implicated in the fraud case.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el caballo(
kah
-
bah
-
yoh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. horse
Tenemos dos caballos en la granja.We have two horses on the farm.
a. knight
El movimiento del caballo es difícil de aprender.It's hard to learn how to move your knight.
3. (Spanish deck of cards)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. knight
Solo el rey gana al caballo.Only a king beats a knight.
a. horsepower
Un motor de 50 caballos será suficiente.A 50 horsepower engine will be enough.
5.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
(slang)
(heroine)
a. smack (slang)
Dijo que ya no consumía caballo. ¡Ojalá fuera cierto!He said he wasn't doing smack any more. I wish it were true!
b. horse (slang)
Ha hecho tanto caballo que no sé cómo sigue viva.She's done so much horse that I don't know how she's still alive.
a. sawhorse
Pon la madera en el caballo y sujétala bien antes de empezar a serrar.Place the wood on the sawhorse and clamp it securely before starting to saw.
b. sawbuck
Regionalism used in the United States
(United States)
Si no tienes caballo, apoya la tabla sobre una silla para cortarla.If you don't have a sawbuck, place the plank of wood on a chair to cut it.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
7.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
(slang)
(unintelligent)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
a. stupid (colloquial)
Es bien caballo ese chavo. - No, no más es muy callado.That kid is really stupid. - No, he's just really quiet.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.