vs
QUICK ANSWER
"To" is a preposition which is often translated as "a", and "leave for" is a transitive verb phrase which is often translated as "salir para". Learn more about the difference between "to" and "leave for" below.
to(
tu
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
2. (as far as)
a. hasta
I would run to your house right now just to see you!¡Correría hasta tu casa ahora mismo solo para verte!
a. por
The birth ratio is 107 boys to 100 girls.La proporción de nacimientos es de 107 niños por 100 niñas.
9. (in toasts)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I learned to drive when I was 17.Aprendí a manejar a los 17 años.
We need to work faster.Tenemos que trabajar más rápido.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I didn't want to tell you but I felt I had to.No quería decírtelo pero me vi obligada a hacerlo.
It's my party and I'll cry if I want to.Es mi fiesta y lloraré si quiero.
leave for(
liv
for
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
b. partir para
The family left for the country on Saturday.La familia partió para el campo el sábado.
a. dejar por
Mike's wife left him for a younger man.La esposa de Mike lo dejó por un hombre más joven.