vs
QUICK ANSWER
"Soil" is a noun which is often translated as "la tierra", and "get dirty" is an intransitive verb phrase which is often translated as "ensuciarse". Learn more about the difference between "soil" and "get dirty" below.
soil(
soyl
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
5. (to tarnish)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. ensuciarse
The fabric is water repellent so it won't soil easily.La tela está impermeabilizada así que no se ensuciará fácilmente.
a. ensuciarse
It's time to change her diaper. She's soiled herself again.Es hora de cambiar su pañal. Se ha ensuciado de nuevo.
get dirty(
geht
duhr
-
di
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. ensuciarse
I got dirty because I was playing in the mud.Me ensucié porque estaba jugando en el barro.
2. (colloquial) (slang) (to perform sexual acts)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
a. hacer cosas sucias
We went into my room and got dirty.Nos metimos en mi habitación e hicimos cosas sucias.
b. hacer cochinadas (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
We didn't get dirty until we got married.No hicimos cochinadas hasta que nos casamos.
c. hacer guarrerías (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
If you're going to get dirty, use protection.Si van a hacer guarrerías, usen anticonceptivos.