vs
QUICK ANSWER
"Keep up" is an intransitive verb phrase which is often translated as "seguir", and "scramble" is a transitive verb which is often translated as "codificar". Learn more about the difference between "keep up" and "scramble" below.
keep up(
kip
uhp
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. seguir (weather or noise)
If that racket keeps up, I'll never get to sleep.Si sigue esa bulla, no conseguiré dormirme.
b. continuar (weather or noise)
If the snow keeps up, they'll probably cancel school.Si continua la nieve, es probable que cancelen las clases.
a. seguir el ritmo
Don't walk so fast! I can't keep up!¡No camines tan rápido! ¡No puedo seguir el ritmo!
b. no quedarse atrás
The runner in second place looks tired, but he's keeping up.El corredor en segundo lugar parece cansado, pero no se queda atrás.
a. seguir el ritmo
I have so much to study at school. I don't know how I'm going to keep up.Tengo tanto que estudiar en la escuela. No sé como voy a seguir el ritmo.
b. mantenerse al nivel
Ruby is struggling to keep up in class.A Ruby le está costando mantenerse al nivel del resto de la clase.
a. estar al corriente
As a journalist, I have to keep up on current events.Como periodista, siempre tengo que estar al corriente de los acontecimientos actuales.
b. mantenerse al tanto
I haven't been keeping up with the news these days.No me he mantenido al tanto de las últimas noticias estos días.
c. mantenerse al día
How do you keep up with the latest trends?¿Qué haces para mantenerte al día de las últimas tendencias?
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
5. (to sustain)
a. mantener
If we keep up the pressure, maybe they will agree to the contract.Si mantenemos la presión, quizás acepten el contrato.
a. cuidar
I've been keeping up my parents' house while they've been traveling around the world.Estoy cuidando la casa de mis padres mientras viajan alrededor del mundo.
b. ocuparse del mantenimiento de
We're keeping up a friend's apartment while he's based in Europe.Estamos ocupándonos del apartamento de un amigo mientras está viviendo en Europa.
a. tener en vela
The noise next door kept me up all night.El ruido de la casa de al lado me tuvo en vela toda la noche.
scramble(
skrahm
-
buhl
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to encrypt)
2. (culinary)
a. revolver
I scrambled some eggs, potatoes, and onions for breakfast.Revolví huevos, papa y cebolla para desayunar.
a. hacer despegar con urgencia
The airforce scrambled a fighter squadron to defend the city.La fuerza aérea hizo despegar con urgencia un escuadrón de combate para defender la ciudad.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. bajar con dificultad
The climbers scrambled down the snowy mountain.Los escaladores bajaron con dificultad la montaña nevada.
a. salir con dificultad
The crabs scrambled out of the rocks when the tide rose.Los cangrejos salieron con dificultad de entre las rocas cuando subió la marea.
a. abrirse paso con dificultad
We scrambled through the mall, desperately trying to find the perfect gifts.Nos abrimos paso con dificultad por el centro comercial, intentando desesperadamente encontrar los regalos perfectos.
a. luchar
The beggars scrambled for the coins the people threw in the air after the wedding.Los mendigos lucharon por las monedas que la gente lanzó al aire después de la boda.
b. pelearse
The shoppers scrambled for the computers being sold at 80% off.Los compradores se pelearon por las computadoras que se vendían con un descuento del 80%.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la desbandada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Right after the explosion, there was a scramble for the door.Justo después de la explosión, hubo una desbandada hacia la puerta.
b. el barullo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Getting to the subway an hour early and missing the scramble is awesome.Llegar al metro una hora antes y evitar el barullo es genial.
10. (struggle)
a. la lucha (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There was a scramble to buy concert tickets before they sold out.Hubo una lucha para comprar los boletos del concierto antes de que se agotaran.
11. (climb)
a. la subida (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
After the scramble to the top of the waterfall, we sat and enjoyed the view.Después de la subida a la cima de la catarata, nos sentamos a disfrutar la vista.
a. la carrera de motocross (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Bobby is going to ride his new motorcycle in a scramble this weekend.Bobby va a andar en su motocicleta nueva en una carrera de motocross este fin de semana.