QUICK ANSWER
"Te deseo" is a form of "te deseo", a phrase which is often translated as "I wish you". "Cariño" is a noun which is often translated as "affection". Learn more about the difference between "te deseo" and "cariño" below.
te deseo(
teh
deh
-
seh
-
oh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (I express to you a desire for; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. I wish you
Te deseo feliz Navidad y un próspero Año Nuevo.I wish you a merry Christmas and a happy New Year.
2. (informal) (I desire you sexually; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. I want you
Te amo. Te deseo. No puedo vivir sin ti. Vuelve, por favor.I love you. I want you. I can't live without you. Please come back.
el cariño(
kah
-
ree
-
nyoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fondness)
d. sweetheart
Cariño, no te olvides de que hoy cenamos en casa de mis padres.Sweetheart, don't forget we're having dinner at my parents' today.
f. baby (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Cariño, ¿dónde está mi celular?Baby, where's my phone?
g. babe (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Cariño, ¿me traes el desayuno a la cama?Babe, can you make me breakfast in bed?