QUICK ANSWER
"Take on" is a transitive verb phrase which is often translated as "encargarse", and "hire" is a transitive verb which is often translated as "contratar". Learn more about the difference between "take on" and "hire" below.
take on(
teyk
an
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. encargarse
The mayor appointed Jeff to take on the neighborhood renovation project.El alcalde nombró a Jeff para que se encargara del proyecto de renovación de los barrios.
b. asumir
Georgia took on the responsibility of being a mother when she was only 21.Georgia asumió la responsabilidad de ser mamá cuando tenía apenas 21.
c. hacerse cargo
Marissa will be taking on the position as chair of the board.Marissa se hará cargo del puesto de presidenta de la junta.
d. aceptar
Enrique took on a new client at his law firm.Enrique aceptó un cliente nuevo en su bufete de abogados.
a. recoger
The ship took on passengers in Rotterdam in late April.La nave recogió a unos pasajeros en Róterdam a finales de abril.
b. cargar
The freighter takes on merchandise in two Chinese ports before crossing the Pacific.El carguero carga mercancía en dos puertos de China antes de cruzar el Pacífico.
c. repostar
The strong headwinds caused us to land to take on fuel.Los fuertes vientos en contra nos obligaron a aterrizar para repostar combustible.
3. (to adopt)
4. (to tackle)
a. enfrentarse a
Brad took on six opponents at the tournament and only lost once.Brad se enfrentó a seis contrincantes en el torneo y solo perdió una vez.
b. aceptar el reto de
Stephanie took on a heavier fighter in her match.Stephanie aceptó el reto de una luchadora más pesada en su combate.
c. aceptar
Victoria has taken on the challenge of attracting more women to math and science majors at the university.Victoria ha aceptado el reto de atraer a más mujeres a las licenciaturas en matemáticas y ciencias.
5. (to hire)
a. contratar
We need to take on a couple more people for the maintenance crew.Hay que contratar a un par de personas más para el equipo de mantenimiento.
b. tomar (River Plate)
The business has grown enough to justify taking on a secretary.El negocio ha crecido lo suficiente como para justificar tomar a una secretaria.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. ponerse así
Calm down. You really oughtn't take on so.Cálmate, de verdad que no deberías ponerte así.
hire(
hay
-
uhr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to employ)
a. rentar (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
They hire a car every time they go on vacation.Rentan un coche cada vez que se van de vacaciones.
b. alquilar (River Plate) (Spain)
Regionalism used in Spain
We decided to hire an apartment instead of buying.Decidimos alquilar un apartamento en lugar de comprar.
c. arrendar
What are the requirements to hire a home?¿Cuáles son los requisitos para arrendar una vivienda?
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la renta (F) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
We have to pay the hire by the first of each month.Tenemos que pagar la renta para el primero de cada mes.
b. el alquiler (M) (River Plate) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
The hire in the city center is more expensive than in the outskirts.El alquiler en el centro de la ciudad es más caro que en las afueras.
c. el arriendo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I haven't got enough money to pay the hire.No me alcanza la plata para pagar el arriendo.
4. (colloquial) (employee) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
a. el empleado (M), la empleada (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Our firm is now recruiting new hires. Would you be interested?Nuestra empresa está reclutando nuevos empleados. ¿Estarías interesado?