vs
QUICK ANSWER
"Renunciar" is an intransitive verb which is often translated as "to resign", and "admitir" is a transitive verb which is often translated as "to admit". Learn more about the difference between "renunciar" and "admitir" below.
renunciar(
rreh
-
noon
-
syahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to relinquish (inheritance, throne)
La princesa debió renunciar a reclamar el trono.The princess had to relinquish all claims to the throne.
admitir(
ahd
-
mee
-
teer
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to let in)
3. (to concede)
b. to admit to
El adolescente admitió haber robado el scooter.The teenager admitted to stealing the scooter.
5. (medicine)
a. to admit
Fue admitida en el hospital con una infección grave.She was admitted to the hospital with a serious infection.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
A mi parecer, es un tema que no admite discusión.In my opinion, there's no arguing on the subject.
La fiesta de este año no admite comparación con ninguna otra.This year's party defies comparison with any other.
a. to hold
El auditorio admite 2,000 personas de pie o 1,000 sentadas.The auditorium holds 2,000 people standing or 1,000 people sitting.
admitirse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to be allowed
En la puerta del restaurante había un cartel que decía: "No se admiten perros".On the door of the restaurant there was a sign that said, "Dogs are not allowed".
b. to be permitted
Solo se admite la entrada a aquellos que puedan identificarse.Entry is permitted only to those who can identify themselves.