vs
QUICK ANSWER
"Register" is a noun which is often translated as "el registro", and "sign in" is an intransitive verb phrase which is often translated as "registrarse". Learn more about the difference between "register" and "sign in" below.
register(
reh
-
jih
-
stuhr
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (record)
a. el registro (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
None of these names appear on our register.Ninguno de estos nombres consta en nuestro registro.
4. (music)
a. el registro (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His voice is still beautiful and controlled in the upper register.Su voz sigue siendo preciosa y controlada en el registro agudo.
a. el registro (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It is an academic text, so mind your style and register.Es un texto académico, así que cuida el estilo y el registro.
6. (computing)
a. el registro (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Press "Enter" to clear the register.Pulsa Intro para borrar el registro.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
7. (to enroll)
b. inscribir
Did you manage to register all the applicants?¿Conseguiste inscribir a todos los candidatos?
8. (to measure)
9. (to show)
10. (to notice)
a. darse cuenta de
When he finally registered the lie, Mark got angry and said he was disappointed.Cuando finalmente se dio cuenta de la mentira, Mark se enojó y dijo que estaba decepcionado.
11. (formal) (to let know)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. presentar
Only one customer registered a negative opinion of our service.Solamente un cliente presentó una opinión negativa sobre nuestro servicio.
b. formalizar (formal)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
The Congressman registered a formal protest with the French embassy.El congresista formalizó una queja oficial en la embajada francesa.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
12. (to enroll)
a. registrarse
You must register before playing the game.Para participar en el juego, primero tienes que registrarte.
b. inscribirse
Students must register and pay the fee before Friday.Los alumnos deben inscribirse y pagar la matrícula antes del viernes.
c. matricularse (for classes)
I didn't register for college because I'm too busy with work.No me matriculé en la facultad porque tengo muchísimo trabajo.
13. (to show)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Hasn't it registered with you that we don't have enough money for that?¿Es que no te has enterado de que no tenemos suficiente dinero para comprar eso?
His son's death hasn't registered with Michael yet.Michael todavía no asimiló la muerte de su hijo.
sign in(
sayn
ihn
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. registrarse
He had signed in at the hotel under a false name.Se había registrado en el hotel con un nombre falso.
b. firmar el registro al entrar
You have to leave a form of identification at the front desk when you sign in.Cuando firmas el registro al entrar, tienes que dejar algún tipo de identificación en recepción.
a. fichar al entrar
The management decided that we had to sign in and out the office every day.La gerencia decidió que teníamos que fichar todos los días al entrar y al salir de la oficina.
b. marcar tarjeta al entrar (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I signed in at 8 am and it's now 8 pm, so I've been working for 12 hours!Marqué tarjeta al entrar a las 8 am y son ahora las 8 pm, ¡así que llevo 12 horas trabajando!
3. (computing)
a. iniciar sesión
You need to sign in to access your account.Necesita iniciar sesión para poder acceder a su cuenta.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I had to sign my friend in at the gym because he's not a member.Tuve que firmar para que dejaran entrar a mi amigo en el gimnasio, porque no es miembro.
Sorry, sir, but if you're not a club member, you need a member to sign you in.Lo siento, señor, pero si no es miembro del club, necesita que un miembro firme por usted para poder entrar.