vs
QUICK ANSWER
"Gambling" is a form of "gambling", a noun which is often translated as "el juego". "Ransom" is a noun which is often translated as "el rescate". Learn more about the difference between "ransom" and "gambling" below.
ransom(
rahn
-
suhm
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. el rescate (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The man who kidnapped their daughter demanded a huge ransom.El hombre que secuestró a su hija exigió un rescate altísimo.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. pagar el rescate por
The kidnappers eventually let us go because no one would ransom us.Los secuestradores finalmente nos soltaron porque nadie estaba dispuesto a pagar el rescate por nosotros.
b. rescatar
I was trapped in an abandoned warehouse until my father ransomed me.Estaba atrapado en un almacén abandonado hasta me que mi padre me rescató.
gambling(
gahm
-
blihng
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. el juego (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The internet has made gambling easily accessible to a whole range of people.El internet ha facilitado el acceso al juego para una amplia gama de gente.