vs 

QUICK ANSWER
"Put off" is a transitive verb phrase which is often translated as "posponer", and "put back" is a transitive verb phrase which is often translated as "aplazar". Learn more about the difference between "put off" and "put back" below.
put off(
poot
 
af
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. posponer
Both parties agreed to put off the meeting due to the hurricane.Las dos partes acordaron posponer la reunión debido al huracán.
b. aplazar
You can use a credit card and put off the payment until later.Puedes usar una tarjeta de crédito y aplazar el pago hasta más tarde.
c. postergar
Sign up for health insurance. You can't keep putting it off.Contrata un seguro de salud, no puedes seguir postergándolo.
d. dejar para más tarde
Please stop putting off your chores and clean your room already.Por favor, no dejes tus quehaceres para más tarde y limpia tu cuarto ya.
a. dar largas a
Please stop putting me off. We were supposed to meet over a month ago.Por favor, deja de darme largas, teníamos que haber quedado hace más de un mes.
b. tener esperando
Can you put her off a little longer while we set up her surprise party?¿Puedes tenerla esperando allí un poco más mientras organizamos su fiesta sorpresa?
a. desanimar
The cost of cigarettes alone put him off from smoking anymore.Solo el costo de los cigarrillos lo desanimó de seguir fumando.
b. quitar las ganas
The terrible performance put him off from ever going back to the theater.La terrible representación le quitó las ganas de volver al teatro.
c. disuadir
We tried to put him off from going to the movies because we didn't want to go with him.Tratamos de disuadirlo de ir al cine porque no queríamos acompañarlo.
a. distraer
The opposing team tried to intimidate and put us off before the start of the match.El equipo contrario trató de intimidarnos y distraernos antes de que empezara el partido.
5. (to stop from operating)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a. apagar
Don't forget to put the lights off when you leave the house.No te olvides de apagar las luces cuando salgas de la casa.
a. dejar
I asked the bus driver to put me off at the stop for the station.Le pedí al chófer del autobús que me dejara en la parada de la estación.
a. hacer bajar
The guard put some youths off the train because they were causing trouble.El revisor hizo bajar del tren a algunos jóvenes que estaban armando alboroto.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
put back(
poot
 
bahk
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. volver a poner
I forgot to put the key back under the flowerpot when I locked the door.Se me olvidó volver a poner la llave bajo la maceta cuando cerré con llave la puerta.
b. devolver
Did you remember to put your bracelet back in the safe?¿Te arcordaste de devolver tu pulsera a la caja fuerte?
c. volver a guardar
Do you have the tin opener? - I put it back in the drawer.¿Tienes el abrelatas? - Lo volví a guardar en el cajón.
d. colocar de nuevo
Will you put the file back in the filing cabinet?¿Quieres colocar de nuevo la carpeta en el fichero?
e. dejar
Why do you never put things back where you find them?¿Por qué nunca dejas las cosas donde las encuentras?
a. aplazar
We had to put back the wedding when Cecilia broke her arm.Tuvimos que aplazar la boda cuando Cecilia se rompió el brazo.
b. posponer
If you aren't well, we can always put back our trip till later in the year.Si no te encuentras bien, siempre podemos posponer el viaje hasta más tarde este mismo año.
c. postergar
I don't think we should put back the annual general meeting any longer.No creo que deberíamos postergar más la junta general anual.
a. retrasar
I'm afraid the discovery of these Roman remains will put back building work on the new hospital.Temo que el descubrimiento de estos restos romanos retrasará la construcción del nuevo hospital.
a. retrasar
Don't forget to put the clocks back one hour tonight.No te olvides de retrasar los relojes una hora esta noche.
b. atrasar
You always have to put the clocks back an hour at the end of October.Siempre hay que atrasar los relojes una hora a finales de octubre.
a. hacer repetir
Amelia will do better at school if we put her back a year.Amelia sacará mejores notas en el colegio si la hacemos repetir el curso.
No child wants to be put back a year at school.Ningún niño quiere repetir el curso.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to drink)
a. beberse
When I got home, Tim had already put back three whiskies.Cuando llegué a casa, Tim ya se había bebido tres copas de whisky.
a. dar algo en compensación
Everyone had helped Richard when he was in trouble, and now he wanted to put something back into the community.Todos habían ayudado a Richard cuando tenía problemas, y ahora quería dar algo a la comunidad en compensación.
b. dar algo a cambio
The charity helped me and my family, and now it's our turn to put something back.La organización benéfica nos ayudó a mí y a mi familia, y ahora nos toca a nosotros dar algo a cambio.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.