vs
QUICK ANSWER
"Por medio de" is a preposition which is often translated as "by means of", and "por" is a preposition which is often translated as "by". Learn more about the difference between "por medio de" and "por" below.
por medio de(
pohr
meh
-
dyoh
deh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. by means of
Los resultados del experimento se analizan por medio de técnicas estadísticas.The experiment results are analyzed by means of statistical techniques.
b. by using
Los contrabandistas se comunicaban por medio de señales luminosas.The smugglers communicated by using light signals.
2. (via)
a. through
Nos pusimos en contacto con otros españoles por medio de la embajada.We got in touch with other Spaniards through the embassy.
b. by means of
Los dos edificios estaban conectados por medio de un pasadizo secreto.The two buildings were connected by means of a secret passage.
por(
pohr
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
5. (by way of)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
8. (for each)
10. (in place of)
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.