vs
QUICK ANSWER
"Is" is a form of "be", a copular verb which is often translated as "ser". "Morning" is a noun which is often translated as "la mañana". Learn more about the difference between "morning" and "is" below.
morning(
mor
-
nihng
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la mañana (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I have an appointment with the doctor on Friday morning.Tengo cita con el doctor el viernes por la mañana.
That morning they saw a beautiful sunrise.Esa mañana vieron un amanecer hermoso.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. matutino
The dogs are always calmer after their morning walk.Los perros siempre están más tranquilos después de su paseo matutino.
b. de la mañana
I was feeling happy as I drove out onto the road to join the morning traffic.Me sentía contenta cuando salí a la carretera para unirme al tránsito de la mañana.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
3. (colloquial) (greeting)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
be(
bi
)A copular verb links the subject of a clause to the predicate (e.g., My brother is tall).
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
An auxiliary verb, or helper verb, is a conjugated verb that comes before a main verb and determines the main verb's tense, mood, or aspect (e.g., I have gone.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.