vs
QUICK ANSWER
"Mofarse" is a pronominal verb which is often translated as "to mock", and "burlarse" is a pronominal verb which is also often translated as "to mock". Learn more about the difference between "mofarse" and "burlarse" below.
mofarse(
moh
-
fahr
-
seh
)A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to mock
No le veo la gracia a mofarse de Miguel porque no sea tan alto como los demás.I don't see the humor in mocking Miguel just because he's not as tall as the rest.
b. to make fun of
Si sigues mofándote de mí porque tenga que llevar gafas me voy a enfadar mucho.If you keep making fun of me because I have to wear glasses I will get very angry.
c. to laugh at
Los alumnos empezaron a mofarse del profesor porque se le veían los calzoncillos.The students started to laugh at the teacher because they could see his underwear.
mofar
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to mock
Deja de mofar al niño delante de sus amigos o empezará a llorar.Stop mocking the boy in front of his friends or he will start crying.
burlarse(
boor
-
lahr
-
seh
)A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to flout
El gobierno se está burlando de las leyes con estas medidas.The administration is flouting the law with these policies.
burlar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to dodge)
a. to evade
El prisionero consiguió burlar a todos los guardias y se fugó.The inmate managed to evade all of the guards and escaped.
b. to get past
Hoy vamos a aprender 10 maneras de burlar a un portero.Today, we're going to learn 10 ways of how to get past a goalie.
5. (to deceive)
a. to cheat
Me encanta el capítulo que habla de los tres magos que burlaron la muerte.I love the chapter that talks about the three wizards who cheated death.