QUICK ANSWER
"I miss you" is a phrase which is often translated as "te extraño", and "I love you" is a phrase which is often translated as "te quiero". Learn more about the difference between "I miss you" and "I love you" below.
I miss you(
ay
mihs
yu
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. te extraño (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I miss you; I wish you had stayed.Te extraño; ojalá te hubieras quedado.
b. me haces falta (informal) (singular) (Latin America)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I miss you so much it hurts.Me haces tanta falta que me duele.
c. te echo de menos (informal) (singular) (Spain)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Regionalism used in Spain
You left only yesterday and I miss you.Te fuiste ayer y ya te echo de menos.
a. los extraño (plural) (masculine or mixed gender)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
When are you coming back? I miss you so much!¿Cuando vuelven? Los extraño muchísimo!
b. las extraño (plural) (feminine)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
I miss you when you're at school.Las extraño cuando están en el colegio.
c. me hacen falta (plural) (Latin America)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Hello, my doggies! You know how much I miss you when I'm at work.¡Hola, mis perritos! Saben cuánto me hacen falta cuando estoy en el trabajo.
d. los echo de menos (plural) (masculine or mixed gender) (Spain)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Regionalism used in Spain
I'm glad you're enjoying camp, but I miss you both.Estoy contenta que estén disfrutando del campamento pero los echo a los dos de menos.
e. las echo de menos (plural) (feminine) (Spain)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Regionalism used in Spain
I miss you when you when you spend the holidays at grandma's.Las echo de menos cuando se van a pasar las vacaciones a casa de la abuela.
I love you(
ay
luhv
yu
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. te quiero (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I love you no matter what.Te quiero pase lo que pase.
b. te amo (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Saying "I love you" is a big step in a relationship.Decir "te amo" es un momento importante en una relación.
c. lo quiero (formal) (masculine) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is masculine (e.g., el libro).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I love you more than you love me.Lo quiero más de lo que usted me quiere a mí.
d. la quiero (feminine) (formal) (singular)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I love you. I really do. - You're making me blush.La quiero. En serio. - Me haces sonrojar.
e. lo amo (formal) (masculine) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is masculine (e.g., el libro).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I love you, Mr. Miller, but I don't want to be in a relationship right now.Lo amo, Sr. Miller, pero por ahora no quiero estar en una relación.
f. la amo (feminine) (formal) (singular)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I know you're my boss, but I love you.Sé que usted es mi jera, pero la amo.
a. los quiero (masculine or mixed gender) (plural)
A word or phrase used to refer to a group including masculine words or both masculine and feminine words (e.g., bienvenidos).
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
You're my parents and I love you, but I have to live my own life.Son mis padres y los quiero, pero tengo que vivir mi vida.
b. las quiero (feminine) (plural)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
I love you, girls! I'm glad to be part of this wonderful team.¡Las quiero, chicas! Me alegra formar parte de este maravilloso equipo.
c. los amo (masculine or mixed gender) (plural)
A word or phrase used to refer to a group including masculine words or both masculine and feminine words (e.g., bienvenidos).
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
I love you with all my heart, my darlings!¡Los amo de todo corazón, queridos!
d. las amo (feminine) (plural)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
I love you more than you could ever imagine.Las amo más de lo que pueden imaginar.