vs
QUICK ANSWER
"Mediante" is a preposition which is often translated as "by means of", and "a través de" is a preposition which is often translated as "through". Learn more about the difference between "mediante" and "a través de" below.
mediante(
meh
-
dyahn
-
teh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
1. (via)
a. by means of
Pudimos sacar el gato del pozo mediante un cubo y una cuerda.We were able to get the cat out of the well by means of a bucket and a rope.
c. through
Me comunico mediante email con mis colegas en el extranjero.I communicate through email with my colleagues abroad.
a través de(
ah
trah
-
behs
deh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).