vs 

QUICK ANSWER
"Mataron" is a form of "matar", a transitive verb which is often translated as "to kill". "Matado" is a form of "matado", a noun which is often translated as "grind". Learn more about the difference between "mataron" and "matado" below.
matar(
mah
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to kill
El asaltante mató al vigilante del banco.The robber killed the bank's security guard.
b. to slaughter
Matan alrededor de 60 reses al día en el rastro municipal.They slaughter about 60 cattle a day in the municipal slaughterhouse.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to bother)
a. to kill
Estos zapatos me están matando.These shoes are killing me.
3.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to get mad at)
a. to kill
Mis papás me matarán si no saco buenas notas este semestre.My parents will kill me if I don't get good grades this semester.
4.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to pass)
a. to kill
¿Quieres ir a un café para matar el tiempo antes de que empiece la película?Do you want to go to a cafe to kill time before the movie starts?
a. to file down
Hay que matar la llave tantito para que quepa.You have to file the key down a bit so it will fit.
a. to tone down
Este color es demasiado fuerte para el dormitorio. Habrá que matarlo un poco.This color is far too strong for the bedroom. We'll need to tone it down a bit.
a. to quench
Necesito beber algo para matar la sed.I need to drink something to quench my thirst.
b. to slake
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
Tengo tanta sed que tendría que tomar un lago para matarla.I'm so thirsty that I'd have to drink a lake to slake my thirst.
c. to stave off
Voy a comer unas almendras para matar el hambre.I'm going to eat some almonds to stave off my hunger.
a. to shock
Me mató tu hermano con la noticia de su boda repentina en Las Vegas.Your brother shocked me with the news of his spur-of-the-moment wedding in Las Vegas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to kill
¿Es el sexto el mandamiento que habla de no matar?Is the sixth commandment the one that talks about not killing?
matarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to kill oneself
En la película, una mujer fingió matarse.In the movie, a woman pretended to kill herself.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
11.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to work hard)
a. to kill oneself
Los trabajadores se mataron para enviar el pedido a tiempo.The workers killed themselves to deliver the order on time.
a. to be killed
El conductor se mató en el accidente.The driver was killed in the car crash.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el matado, la matada
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(diligent student)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. grind
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United States
(United States)
No me sorprende que Julio sacara A en el examen. El tipo es un matado.I'm not surprised that Julio got an A on his exam. The guy's a grind.
b. swot
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Esa matada de Gabriela no hace más que estudiar todo el día.That swot Gabriela does nothing but cram all day.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(unattractive person)
a. ugly mug
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Fabiola es muy linda, pero el pobre de su hermano sí que es un matado.Fabiola is very pretty, but her brother really is an ugly mug.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(unsuccessful person)
a. loser
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Rodri es trabajador y tiene su propia empresa. No es un matado cualquiera.Rodri is hardworking and owns his own business. He isn't just any old loser.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(low quality)
a. cheap
Mi telefonó se dañó de nuevo. - Bueno, eso te pasa por comprarte un celular matado.My phone is not working again. - Well, that's what you get for buying a cheap phone.
b. lousy
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
¡No puedo ni cortar mantequilla con estos cuchillos matados!I can't even cut through butter with these lousy knives!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.