vs
QUICK ANSWER
"Manejar" is a transitive verb which is often translated as "to handle", and "estar a cargo" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to be in charge". Learn more about the difference between "manejar" and "estar a cargo" below.
manejar(
mah
-
neh
-
hahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
b. to use
Hay que saber cómo manejar los datos para sacarles máximo provecho.You need to know how to use the data to get the most out of it.
c. to operate
¿Has aprendido a manejar la nueva maquinaria?Have you learned how to operate the new machinery?
2. (to control)
a. to handle
Hay que manejar la situación con mucho tacto.We need to handle the situation very tactfully.
3. (to direct)
4. (to exploit)
a. to manipulate
El director de la empresa maneja a sus empleados como quiere.The company director manipulates his staff at will.
5. (automobile) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to drive
Mi padre me deja manejar su carro los fines de semana.My dad lets me drive his car on weekends.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
6. (automobile) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
manejarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
estar a cargo(
ehs
-
tahr
ah
kahr
-
goh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)