vs
QUICK ANSWER
"Lip" is a noun which is often translated as "el labio", and "face" is a noun which is often translated as "la cara". Learn more about the difference between "lip" and "face" below.
lip(
lihp
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (anatomy)
a. el borde (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We bought some blown glass cups that have a cobalt blue stripe around the lip.Compramos unos vasos de vidrio soplado que tienen una franja de azul cobalto por el borde.
b. el pico (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Wipe the lip of the jug so the orange juice doesn't drip on the tablecloth.Limpia el pico de la jarra para que no caigan gotas de jugo de naranja sobre el mantel.
3. (colloquial) (insolence)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. la insolencia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm tired of your lip. Carry on like that and you'll be grounded.Estoy harta de tu insolencia. Sigue así y quedarás castigado.
b. la impertinencia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Pablo got in trouble for giving lip to the teacher today.Pablo se metió en problemas por su impertinencia con el profesor hoy.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (literary) (to touch gently)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
a. besar (literary)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
Tracy loved strolling at the sea's edge with the gentle waves lipping the white sands.A Tracy le encantaba caminar por la orilla del mar con las olas besando las arenas blancas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. hacer la corbata
The golfer played an unfortunate round where several putts lipped out.El golfista hizo un recorrido bastante desafortunado, en el que varios de sus golpes cortos hicieron la corbata.
face(
feys
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (anatomy)
2. (person)
3. (expression)
4. (surface)
b. la fachada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
They are renovating the face of city hall.Están renovando la fachada del ayuntamiento.
c. la superficie (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Write what the contents are on the face of the box.Escribe los contenidos sobre la superficie de la caja.
f. la pared (F) (mountain)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Today we are going to climb that face of the cliff.Hoy vamos a escalar esa pared del acantilado.
5. (aspect)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Due to the changing face of Europe, the treaty could not be signed.Debido a la cambiante fisonomía de Europa, no se pudo firmar el tratado.
Tonight's report focuses on the hidden face of campaign finance.El informe de esta noche se centra en el aspecto oculto de las finanzas de campañas.
6. (insolence)
a. el descaro (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She had the face to come back after all she had done.Tuvo el descaro de volver después de todo lo que había hecho.
a. el tipo de letra (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It's probably best to avoid using novelty faces on your résumé.Quizá sea mejor evitar usar tipos de letra efectistas en tu currículum.
b. la tipografía (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This face is beautiful, but it's also hard to read.Esta tipografía es hermosa, pero también es difícil de leer.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. afrontar
We have to face the consequences of our actions.Hemos de afrontar las consecuencias de nuestros actos.
b. hacer frente a
You have to face your problems to solve them.Tienes que hacer frente a tus problemas para solucionarlos.
10. (to cover)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
11. (to be oriented)
a. mirar
The living room windows face eastward, so the room gets great light in the morning.Las ventanas de la sala de estar miran hacia el este, así que el cuarto recibe bastante luz por la mañana.
12. (to turn)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I didn't know which way to face.No sabía en qué dirección volverme.
Soldiers, right face!¡Soldados, a la derecha!