vs
QUICK ANSWER
"Libres" is a form of "librar", a transitive verb which is often translated as "to free". "Diversión" is a noun which is often translated as "fun". Learn more about the difference between "libres" and "diversión" below.
librar(
lee
-
brahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to free
¿Qué puedo decirte para librarte de toda esa preocupación?What can I say to free you from all that worry?
2. (to exempt)
a. to release
Su corta edad no la libra de toda responsabilidad.The fact that she is so young does not release her from all responsibility.
b. to get out
Esta vez nada nos va a librar de pagar la multa.This time, nothing will get us out of paying the fine.
c. to forbid
Dios me libre de tener que pedirle dinero a ella.Heaven forbid that I have to ask her for money.
3. (to protect)
a. to save
La serenidad del piloto nos libró de una muerte segura.The pilot's calmness saved us from a certain death.
4. (religious)
5. (to sustain)
a. to fight
Lleva años librando una dura batalla contra el cáncer.She's been fighting a bitter battle against cancer for years now.
6. (to emit)
b. to issue (a decree)
La Unión Europea libró un decreto prohibiendo la venta del medicamento.The European Union issued a decree banning the sale of the drug.
c. to pass (sentence)
La jueza libró sentencia a favor del acreedor.The judge passed sentence in favor of the creditor.
7. (old-fashioned) (to deposit)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
9. (old-fashioned) (to have a baby)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
10. (old-fashioned) (to deposit one's trust)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
librarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
11. (to avoid it)
a. to escape
Todos los demás fueron linchados, pero él se libró porque la policía llegó en ese preciso momento.All the others were lynched, but he escaped because police arrived at that very moment.
b. to get out of it
Le tocaba fregar los platos, pero hizo todo lo posible por librarse.It was his turn to do the dishes, but he did all he could to get out of it.
c. to get away with it
Ayer no te castigué porque estaba aquí tu abuela, pero hoy no te libras.Yesterday I didn't punish you because your grandma was here, but today you won't get away with it.
la diversión(
dee
-
behr
-
syohn
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (enjoyment)
a. fun
El parque de atracciones es la mejor opción para un día de diversión en familia.The theme park is the best option for a fun day out with the family.
No somos un equipo profesional y jugamos al fútbol solo por diversión.We are not a professional team and play football just for fun.
a. entertainment
En este pueblo no hay muchas diversiones.In this village, there isn't much in the way of entertainment.
4. (military)
a. diversion
Usaron una táctica de diversión para cruzar las líneas enemigas sin ser vistos.They used a diversion tactic to pass through the enemy lines without being seen.